Defendemos su derecho a quedarse en este país.We defend your right to remain in this country.
Bufete de inmigración en San Juan, PR con práctica exclusivamente dedicada al derecho migratorio. Atendemos clientes de todo el mundo, tanto en persona como de forma virtual.An immigration law firm in San Juan, PR with a practice exclusively dedicated to immigration matters. We serve clients from any country, anywhere in the world, in person or virtually.
DirecciónAddress404 Av. Andalucía, Puerto Nuevo, PR 00920
30+Años de ExperienciaYears of Experience
2000+Casos ResueltosCases Resolved
15+Áreas de PrácticaPractice Areas
BienvenidosWelcome
Claridad, estrategia y resultados que importanClarity, strategy, and outcomes that matter
La Lcda. Jennifer Charak conoce en profundidad el sistema migratorio de los Estados Unidos y lo que realmente se necesita para avanzar cada caso. Ofrecemos representación legal honesta, bilingüe y directamente supervisada por la abogada, en persona o de forma virtual, para clientes en todo el mundo.
Attorney Jennifer Charak has an in-depth command of the U.S. immigration system and what it truly takes to move each case forward. We offer honest, bilingual, and personally supervised legal representation, in person or virtually, for clients around the world.
¿Por Qué Elegirnos?
Why Choose Us
Comprometidos con su caso
Committed to your case
Más de 30 Años de Experiencia
Over 30 Years of Experience
Desde 1996, la Lcda. Jennifer Charak ha dedicado su práctica exclusivamente al derecho migratorio. Conoce a fondo cada reforma, cada política cambiante y cómo proteger su caso ante cualquier escenario.
Since 1996, Attorney Jennifer Charak has devoted her practice exclusively to immigration law. She knows every reform, every shifting policy, and how to protect your case in any scenario.
Atención Multilingüe
Multilingual Service
Atendemos en español e inglés, con intérpretes de chino y hebreo disponibles. Usted puede expresarse con total claridad en su propio idioma, sin perder ningún detalle que pueda afectar su caso.
We serve clients in Spanish and English, with Chinese and Hebrew interpreters available. You can communicate with full clarity in your own language, without losing any detail that could affect your case.
Clientes en Todo el Mundo
Clients Across the Globe
Hemos representado a familias de México, Cuba, Colombia, República Dominicana, Brasil, Europa y más. Atendemos en persona en San Juan o de forma virtual, donde usted se encuentre.
We have represented families from Mexico, Cuba, Colombia, the Dominican Republic, Brazil, Europe, and beyond. We meet in person in San Juan or virtually, wherever you are.
Su Caso, Nuestra Prioridad
Your Case, Our Priority
Ningún caso de inmigración es igual a otro. Analizamos su situación a fondo, identificamos la mejor ruta legal y la ejecutamos con precisión, sin soluciones genéricas ni atajos.
No two immigration cases are alike. We analyze your situation in depth, identify the strongest legal path, and execute it with precision. No cookie-cutter solutions, no shortcuts.
Actuamos Cuando Más lo Necesita
We Act When It Matters Most
Una orden de deportación, una detención, una fecha límite que se acerca: los casos migratorios no esperan. Cuando el tiempo es crítico, respondemos con urgencia y determinación para defender sus derechos.
A deportation order, a detention, a looming deadline: immigration cases don't wait. When time is critical, we respond with urgency and determination to defend your rights.
Quiero reunir a mi familia en los Estados Unidos y no sé por dónde empezar.I want to reunite my family in the United States and don't know where to start.
✓
Me han pedido que salga del país y tengo miedo de perder lo que he construido aquí.I've been ordered to leave the country and I'm afraid of losing everything I've built here.
✓
Llevo años en este país y quiero finalmente obtener mi residencia o ciudadanía.I've lived here for years and I'm finally ready to get my green card or citizenship.
✓
Mi empleador quiere traerme a trabajar a los EE. UU. y necesito una visa de trabajo.My employer wants to bring me to work in the U.S. and I need a work visa.
✓
Huí de mi país por miedo y quiero saber si califico para asilo.I fled my country out of fear and want to know if I qualify for asylum.
✓
Solicité una visa o beneficio migratorio y me lo negaron. No sé qué hacer.I applied for a visa or immigration benefit and was denied. I don't know what to do next.
Preguntas FrecuentesFrequently Asked Questions
Lo que nuestros clientes preguntanWhat our clients ask
Los tiempos varían según la categoría y el país de origen. En promedio, los casos familiares directos pueden tomar entre 1 y 3 años, mientras que categorías de preferencia pueden tomar más tiempo. Le orientamos sobre los plazos específicos para su situación.Times vary by category and country of origin. On average, immediate family cases can take 1 to 3 years, while preference categories may take longer. We guide you on specific timelines for your situation.
Actúe de inmediato. Una orden de deportación tiene plazos estrictos para apelar. Llámenos urgentemente. Podemos presentar una moción de reabrir el caso, apelar ante el BIA o explorar alivios alternativos disponibles para su situación.Act immediately. A deportation order has strict deadlines to appeal. Call us urgently. We can file a motion to reopen, appeal to the BIA, or explore alternative relief available for your situation.
Sí, si ha sido víctima de ciertos crímenes (violencia doméstica, asalto, trata de personas, entre otros) y cooperó con las autoridades, puede calificar. La Visa U ofrece estatus legal temporal y, eventualmente, puede conducir a la residencia permanente.Yes, if you have been a victim of certain crimes (domestic violence, assault, human trafficking, among others) and cooperated with authorities, you may qualify. The U Visa offers temporary legal status and can eventually lead to permanent residence.
La consulta inicial tiene un costo de $100. Durante esa sesión revisamos su situación migratoria en detalle, evaluamos sus opciones y definimos los próximos pasos con total honestidad. Sin compromisos adicionales, sin letra pequeña.The initial consultation fee is $100. During that session we review your immigration situation in detail, evaluate your options, and define next steps with complete honesty. No additional commitments, no fine print.
Sí. Aunque nuestra oficina está en San Juan, atendemos casos federales de inmigración que nos permiten trabajar con clientes en todo Estados Unidos. Ofrecemos consultas por teléfono y videoconferencia para clientes que no pueden visitar nuestra oficina.Yes. Although our office is in San Juan, we handle federal immigration cases that allow us to work with clients throughout the United States. We offer phone and video consultations for clients who cannot visit our office.
Nuestra FirmaOur Firm
Fundada en 1996, su caso sigue siendo nuestra prioridadEstablished in 1996, your case is still our priority
Nuestra HistoriaOur Story
Tres décadas defendiendo familiasThree decades defending families
"Cada familia que cruza nuestra puerta merece el mismo nivel de dedicación, estrategia y honestidad.""Every family that walks through our door deserves the same level of dedication, strategy, and honesty."
— Jennifer Charak, FundadoraFounder
01
Los iniciosThe beginning
Las Oficinas de Abogados de Jennifer Charak fueron fundadas en Puerto Rico con un propósito claro: ofrecer representación migratoria de calidad, honesta y completamente dedicada a cada cliente. Desde sus inicios, el bufete ha operado con una filosofía sencilla pero firme: la inmigración es demasiado importante como para tratarla de forma genérica. Cada caso trae consigo una historia única, una familia con sueños, y circunstancias que merecen atención individualizada.
The Law Offices of Jennifer Charak were founded in Puerto Rico with a clear purpose: to provide quality immigration representation that is honest and fully dedicated to each client. From the very beginning, the firm has operated on a simple but firm philosophy: immigration is too important to treat generically. Every case carries a unique story, a family with dreams, and circumstances that deserve individualized attention.
02
Una sola área del derechoOne area of law
Con sede en San Juan, nuestra práctica se dedica exclusivamente al derecho migratorio. No ejercemos ninguna otra área. Esa especialización nos permite mantenernos al día con los cambios constantes en las leyes de inmigración y ofrecer un nivel de conocimiento que los bufetes generalistas no pueden igualar. Representamos clientes en persona y de forma virtual, atendiendo casos en todo Estados Unidos.
Based in San Juan, our practice is dedicated exclusively to immigration law. We practice no other area. That specialization allows us to stay current with the constant changes in immigration law and offer a depth of expertise that general practice firms cannot match. We represent clients in person and virtually, handling cases throughout the United States.
03
Comunicación directaDirect communication
Lo que nos diferencia no es solo la experiencia, sino la forma en que la aplicamos. Nunca dejamos a nuestros clientes sin respuesta. Entendemos que los procesos migratorios generan incertidumbre y ansiedad, y por eso nos comprometemos a mantener a cada familia informada en cada paso del camino, desde la consulta inicial hasta la resolución final del caso.
What sets us apart is not just experience, but how we apply it. We never leave our clients without answers. We understand that immigration processes generate uncertainty and anxiety, and that is why we commit to keeping every family informed at each step of the way — from the initial consultation to the final resolution of their case.
04
El legadoThe legacy
A lo largo de más de tres décadas, hemos acompañado a miles de personas y familias de decenas de países en algunos de los momentos más importantes de sus vidas. Hemos visto familias reunificarse, profesionales obtener sus visas de trabajo, y personas perseguidas encontrar protección en suelo americano. Esa experiencia acumulada es lo que distingue a nuestra firma.
Over more than three decades, we have guided thousands of individuals and families from dozens of countries through some of the most important moments of their lives. We have seen families reunited, professionals obtain their work visas, and persecuted individuals find protection on American soil. That accumulated experience is what sets our firm apart.
Nuestra FilosofíaOur Philosophy
Detrás de cada caso hay una persona, una familia y un sueño que merece ser defendido.Behind every case is a person, a family, and a dream worth fighting for.
Lo que más nos motiva en este trabajo no es la ley en sí — es el momento en que un cliente nos llama para decirnos que su familia por fin está reunida, que obtuvo su residencia, que puede quedarse. Esos momentos son la razón por la que hacemos lo que hacemos.What motivates us most in this work is not the law itself — it is the moment a client calls to tell us their family is finally together, that they got their green card, that they get to stay. Those moments are why we do what we do.
Creemos genuinamente que ayudar a las personas a navegar el sistema migratorio es uno de los trabajos más importantes que existen. Por eso llevamos 28 años dedicados exclusivamente a esta área — porque cada familia merece atención total, no compartida.We genuinely believe that helping people navigate the immigration system is one of the most important jobs there is. That is why we have spent 28 years dedicated exclusively to this — because every family deserves full attention, not divided focus.
"Ver a una familia reunirse después de años separados — eso es lo que nos recuerda por qué elegimos este trabajo.""Watching a family reunite after years apart — that is what reminds us why we chose this work."
— Jennifer Charak
Orientados a ResultadosResults-Oriented
28+
Años de prácticaYears in practice
Fundada en 1996, hemos construido nuestra reputación caso a caso, familia por familia.Founded in 1996, we have built our reputation case by case, family by family.
100%
Enfoque en inmigraciónImmigration only
No practicamos ninguna otra área del derecho. Todo nuestro conocimiento y energía está dedicado a usted.We practice no other area of law. Every ounce of our knowledge and energy is dedicated to you.
2,000+
De familias ayudadasOf families helped
Familias reunidas, residencias aprobadas, asilos concedidos. Cada caso importa y cada resultado nos impulsa.Families reunited, residences approved, asylum granted. Every case matters and every outcome drives us forward.
VisítenosVisit Us
Nuestra oficina en Puerto NuevoOur office in Puerto Nuevo
Atendemos en persona en San Juan y de forma virtual a clientes en todo Estados Unidos y el mundo.We serve clients in person in San Juan and virtually throughout the United States and around the world.
DirecciónAddress404 Av. Andalucía, Puerto Nuevo San Juan, PR 00920
Desde la primera llamada hasta la resolución de su caso, así es como trabajamos.From your first call to the resolution of your case, here is how we work.
1
Contáctenos
Contact Us
El primer paso es simplemente comunicarse con nosotros. Puede llamarnos, enviarnos un mensaje por WhatsApp o completar el formulario de contacto en línea. Nuestro equipo revisa cada consulta con cuidado y le responde dentro de un día hábil. No hay presión ni compromiso. Solo una conversación inicial para entender su situación.
The first step is simply reaching out. You can call us, send a WhatsApp message, or complete our online contact form. Our team reviews every inquiry carefully and responds within one business day. There is no pressure and no obligation. Just an initial conversation to understand your situation.
2
Consulta Inicial
Initial Consultation
En esta reunión, la Lcda. Charak analiza su caso en detalle: su historial migratorio, sus metas y los posibles caminos legales disponibles. Le explicamos todo con claridad y honestidad, incluyendo los desafíos reales que podría enfrentar. No hacemos promesas que no podemos cumplir. Nuestra reputación se construye sobre la confianza.
In this meeting, Attorney Charak analyzes your case in detail: your immigration history, your goals, and the legal paths available to you. We explain everything clearly and honestly, including the real challenges you may face. We do not make promises we cannot keep; our reputation is built on trust.
3
Estrategia Legal
Legal Strategy
Una vez que entendemos su situación por completo, elaboramos una estrategia a medida. Esto incluye identificar el tipo de visa o beneficio migratorio más adecuado, preparar la documentación necesaria y anticipar posibles obstáculos. Cada caso es único, y su plan de acción lo refleja.
Once we fully understand your situation, we develop a tailored strategy. This includes identifying the most appropriate visa category or immigration benefit, preparing the necessary documentation, and anticipating potential obstacles. Every case is unique, and your action plan reflects that.
4
Representación
Representation
La Lcda. Charak representa su caso directamente ante el USCIS, la Corte de Inmigración y otras agencias federales según corresponda. Preparamos cada petición, escrito y argumento con el máximo rigor legal. Cuando usted está frente a una autoridad migratoria, está respaldado por décadas de experiencia.
Attorney Charak personally represents your case before USCIS, the Immigration Court, and any relevant federal agencies. We prepare every petition, brief, and legal argument with the highest professional rigor. When you stand before an immigration authority, you are backed by decades of experience.
5
Seguimiento Constante
Ongoing Updates
Los procesos migratorios pueden tardar meses o años, y la incertidumbre es uno de los mayores estresores para nuestros clientes. Por eso, mantenemos comunicación proactiva en cada etapa. Usted recibirá actualizaciones claras y oportunas sin tener que perseguirnos para obtener una respuesta. Su tranquilidad es parte de nuestro servicio.
Immigration processes can take months or even years, and uncertainty is one of the greatest stressors our clients face. That is why we maintain proactive communication at every stage. You will receive clear, timely updates without having to chase us for a response. Your peace of mind is part of the service we provide.
Las personas detrás de cada casoThe people behind every case
Un equipo pequeño, dedicado y con décadas de experiencia trabajando juntos.A small, dedicated team with decades of experience working together.
Jennifer Charak
Lcda. · Abogada de Inmigración
Esq. · Immigration Attorney
Con más de 30 años dedicados exclusivamente al derecho migratorio, la Lcda. Charak ha representado a clientes de decenas de países ante el USCIS y los tribunales de inmigración. Fundadora del bufete en 1996, es miembro activo de la American Immigration Lawyers Association, la Florida Bar Association y la American Bar Association. Su enfoque es directo, honesto y completamente personalizado para cada caso.
La Lcda. Jennifer Charak inició su carrera en Miami en 1995 y fundó su bufete en Puerto Rico al año siguiente. Graduada de la Universidad de Pennsylvania y de la Facultad de Derecho de la Universidad de Miami (J.D.), ha dedicado más de 30 años exclusivamente al derecho migratorio. Proviene de una familia de inmigrantes — sus abuelos huyeron de Polonia, Austria y Cuba — y esa historia personal es lo que la llevó a convertir la defensa de los inmigrantes en su vocación. Su enfoque es siempre directo: escuchar con atención, ser completamente honesta y luchar con estrategia por cada cliente.
With over 30 years dedicated exclusively to immigration law, Attorney Charak has represented clients from dozens of countries before USCIS and the immigration courts. Founder of the firm in 1996, she is an active member of the American Immigration Lawyers Association, the Florida Bar Association, and the American Bar Association. Her approach is direct, honest, and fully personalized for each case.
Attorney Jennifer Charak began her career in Miami in 1995 and established her Puerto Rico firm the following year. A graduate of the University of Pennsylvania and the University of Miami School of Law (J.D.), she has spent over 30 years dedicated exclusively to immigration law. She comes from a family of immigrants — her grandparents fled Poland, Austria, and Cuba — and that personal history is what led her to make the defense of immigrants her calling. Her approach is always direct: listen carefully, be completely honest, and fight strategically for every client.
Formación AcadémicaEducation
PregradoUndergraduateUniversidad de Pennsylvania · Relaciones InternacionalesUniversity of Pennsylvania · International Relations
PosgradoLaw DegreeUniversidad de Miami · Doctor en Derecho (J.D.)University of Miami · Doctor of Law (J.D.)
PrácticaPracticeDerecho Migratorio exclusivo desde 1995Exclusively immigration law since 1995
Admisiones al ForoBar AdmissionsPuerto Rico · Florida · Cortes FederalesPuerto Rico · Florida · Federal Courts
MembresíasMemberships
Colegio de Abogados de PRPR Bar AssociationTribunal de Distrito FederalU.S. District CourtAILAFlorida BarAmerican Bar AssociationFederal Bar Association
Lillian Rosario
Paralegal Senior
Senior Paralegal
Lillian ha sido parte integral del equipo desde los primeros días del bufete. Su conocimiento profundo de los procedimientos del USCIS y los tribunales de inmigración es invaluable para el manejo eficiente de cada caso. Con años de experiencia en el campo migratorio, domina los requisitos de documentación, los plazos críticos y las comunicaciones con agencias federales que hacen la diferencia entre un caso bien preparado y uno que enfrenta retrasos innecesarios.
Lillian habla español e inglés con fluidez y se comunica directamente con los clientes para coordinar la recopilación de documentos, explicar los próximos pasos y asegurarse de que ninguna fecha límite pase desapercibida. Su atención al detalle y su trato cálido le han ganado la confianza de cientos de familias a lo largo de los años. Para muchos clientes, Lillian es la voz familiar que los acompaña en cada etapa del proceso migratorio.
Lillian has been an integral part of the team since the firm’s earliest days. Her deep knowledge of USCIS procedures and immigration court processes is invaluable to the efficient handling of every case. With years of experience in the immigration field, she has mastered the documentation requirements, critical deadlines, and federal agency communications that make the difference between a well-prepared case and one that faces unnecessary delays.
Lillian is fluent in Spanish and English and communicates directly with clients to coordinate document collection, explain next steps, and ensure no deadline goes unnoticed. Her attention to detail and warm approach have earned the trust of hundreds of families over the years. For many clients, Lillian is the familiar voice that accompanies them through every stage of the immigration process.
TestimoniosTestimonials
Lo que dicen nuestros clientesWhat our clients say
Detrás de cada caso hay una historia. Estas son algunas de las personas que confiaron en nuestra firma.Behind every case is a person with a story. These are some of the clients who trusted our firm.
★★★★★
La Lcda. Charak nos ayudó a obtener la tarjeta de residencia de mi esposo después de años de intentarlo por nuestra cuenta. Fue honesta, paciente y profesional en todo momento. No podríamos estar más agradecidos.Attorney Charak helped us obtain my husband's green card after years of trying on our own. She was honest, patient, and professional at every step. We couldn't be more grateful.
MR
María R.
San Juan, PR
★★★★★
Estaba detenido por ICE y mi familia no sabía qué hacer. La Lcda. Charak tomó mi caso de fianza y logró mi liberación. Es una abogada que realmente lucha por sus clientes.I was detained by ICE and my family didn't know what to do. Attorney Charak took my bond case and secured my release. She is an attorney who truly fights for her clients.
Carlos L.
Bayamón, PR
★★★★★
Presenté mi caso de asilo con la ayuda de la Lcda. Charak y fue aprobado. Siempre me explicó todo claramente, nunca me hizo promesas falsas. La recomiendo 100%.I filed my asylum case with Attorney Charak's help and it was approved. She always explained everything clearly and never made false promises. I 100% recommend her.
Ana K.
Carolina, PR
★★★★★
Gracias a la Lcda. Charak obtuve mi Visa U después de un proceso muy difícil. Su conocimiento de estos casos especiales es impresionante. Es una bendición tener esta abogada en Puerto Rico.Thanks to Attorney Charak, I obtained my U Visa after a very difficult process. Her knowledge of these special cases is impressive. It's a blessing to have this attorney in Puerto Rico.
Diana M.
Ponce, PR
Recursos de Inmigración
Immigration Resources
Lo que necesita saberWhat you need to know
Información importante para entender su situación migratoria y tomar decisiones informadas.
Important information to understand your immigration situation and make informed decisions.
Tarjeta de ResidenciaGreen Card
¿Cómo obtener la residencia permanente?
How to obtain permanent residence?
Existen múltiples caminos hacia la residencia: a través de familiares ciudadanos, empleo, asilo y más.
There are multiple paths to residency: through citizen family members, employment, asylum, and more.
La residencia permanente se puede obtener por petición familiar (cónyuge, hijo o padre de ciudadano), por empleo, por asilo o por lotería de visas. Cada categoría tiene tiempos y requisitos distintos. En muchos casos, el primer paso es presentar el Formulario I-130 o I-140 ante el USCIS. Es importante evaluar su historial migratorio antes de iniciar cualquier proceso, ya que entradas ilegales o violaciones de estatus pueden afectar la elegibilidad.
Permanent residence can be obtained through family petition (spouse, child, or parent of a U.S. citizen), employment, asylum, or the diversity visa lottery. Each category has different timelines and requirements. In many cases, the first step is filing Form I-130 or I-140 with USCIS. It is important to evaluate your immigration history before starting any process, as unlawful entries or status violations may affect eligibility.
Si ha sido víctima de abuso doméstico o un crimen, puede calificar para estatus migratorio especial.
If you have been a victim of domestic abuse or a crime, you may qualify for special immigration status.
VAWA permite a víctimas de violencia doméstica a manos de un ciudadano o residente americano presentar una petición de forma independiente, sin que el abusador lo sepa. La Visa U está disponible para víctimas de ciertos crímenes (asalto, trata de personas, entre otros) que hayan cooperado con las autoridades. Ambas opciones pueden conducir eventualmente a la residencia permanente. Estos casos son manejados con total confidencialidad.
VAWA allows victims of domestic violence at the hands of a U.S. citizen or permanent resident to file a petition independently, without the abuser's knowledge. The U Visa is available to victims of certain crimes (assault, human trafficking, and others) who have cooperated with law enforcement. Both options can eventually lead to permanent residence. These cases are handled with complete confidentiality.
No todo está perdido. Existen opciones legales para detener o apelar una orden de deportación.
Not all is lost. There are legal options to stop or appeal a deportation order.
Una orden de deportación no siempre es definitiva. Según su situación, puede ser posible presentar una Moción para Reabrir el Caso (Motion to Reopen), apelar ante la Junta de Apelaciones de Inmigración (BIA), solicitar cancelación de remoción, o explorar otras formas de alivio. Los plazos son estrictos y cada día cuenta. Si recibió una orden de remoción, contacte nuestra oficina de inmediato.
A deportation order is not always final. Depending on your situation, it may be possible to file a Motion to Reopen, appeal to the Board of Immigration Appeals (BIA), apply for cancellation of removal, or explore other forms of relief. Deadlines are strict and every day counts. If you have received a removal order, contact our office immediately.
¿Ya tiene su tarjeta de residencia? Descubra si califica para la ciudadanía americana.
Already have your green card? Find out if you qualify for U.S. citizenship.
Para solicitar la naturalización generalmente debe haber tenido residencia permanente por al menos 5 años (o 3 si está casado con un ciudadano), haber residido físicamente en EE.UU., demostrar buen carácter moral, y pasar un examen de cívica e inglés. El proceso incluye presentar el Formulario N-400, asistir a una entrevista con el USCIS, y tomar el juramento de ciudadanía. Le acompañamos en cada etapa.
To apply for naturalization you generally must have held permanent residence for at least 5 years (or 3 if married to a U.S. citizen), have physically resided in the U.S., demonstrate good moral character, and pass a civics and English exam. The process includes filing Form N-400, attending a USCIS interview, and taking the oath of citizenship. We guide you through every step.
Muchas personas califican para permisos de trabajo (EAD) sin saberlo.
Many people qualify for work permits (EAD) without knowing it.
La Autorización de Empleo (EAD) está disponible para varias categorías: solicitantes de asilo, beneficiarios de DACA, cónyuges de ciertos titulares de visa, personas en proceso de ajuste de estatus, y más. Se solicita mediante el Formulario I-765. En muchos casos se puede renovar mientras el caso principal está pendiente. Si no está seguro si califica, una consulta puede aclarar sus opciones rápidamente.
Employment Authorization (EAD) is available to several categories: asylum applicants, DACA recipients, spouses of certain visa holders, individuals in the process of adjusting status, and more. It is requested using Form I-765. In many cases it can be renewed while the main case is pending. If you are unsure whether you qualify, a consultation can quickly clarify your options.
Si un familiar está detenido por ICE, una audiencia de fianza puede lograr su liberación.
If a family member is detained by ICE, a bond hearing can secure their release.
Cuando el ICE detiene a una persona, puede ser colocada en un centro de detención mientras se resuelve su caso. En muchos casos es posible solicitar una audiencia de fianza ante un juez de inmigración. Si se otorga la fianza, la persona puede ser liberada y continuar su proceso desde casa. La representación legal aumenta significativamente las posibilidades de una decisión favorable. El tiempo es crítico: contacte nuestra oficina de inmediato.
When ICE detains a person, they may be placed in a detention center while their case is resolved. In many cases it is possible to request a bond hearing before an immigration judge. If bond is granted, the person can be released and continue their process from home. Legal representation significantly increases the chances of a favorable outcome. Time is critical: contact our office immediately.
Por favor no envíe información urgente o confidencial a través de este formulario. Un miembro del equipo se comunicará con usted dentro de 1 día hábil. Esta solicitud no constituye representación legal ni crea una relación abogado-cliente.
Please do not send time-sensitive requests or confidential information through this form. A team member will contact you within 1 business day. This request does not constitute legal representation or create an attorney-client relationship.
✓ ¡Solicitud recibida! Nos pondremos en contacto dentro de 1 día hábil.✓ Request received! We will contact you within 1 business day.
Métodos de Pago
Payment Methods
Formas de pago aceptadasAccepted payment methods
Para su comodidad aceptamos los siguientes métodos en nuestra oficina:
For your convenience, we accept the following methods at our office:
💵
Efectivo
Cash
Aceptado en nuestra oficina
Accepted at our office
🏦
Cheque
Check
Cheques personales o comerciales
Personal or business checks
💳
Tarjeta de Crédito
Credit Card
Todas las tarjetas excepto Discover
All major cards except Discover
📱
ATH Móvil
Transferencia instantánea
Instant transfer
Cómo LlegarFind Us
Nuestra OficinaOur Office
Convenientemente ubicados en Puerto Nuevo, San Juan, accesible desde toda el área metropolitana.
Conveniently located in Puerto Nuevo, San Juan, accessible from the entire metro area.
📍
404 Avenida Andalucía Puerto Nuevo, San Juan, PR 00920
Última actualización: 23 de junio de 2026Last updated: June 23, 2026
El Law Offices of Jennifer Charak ("nosotros", "nuestro" o "el bufete") respeta su privacidad. Esta política explica qué información recopilamos a través de este sitio web, por qué la recopilamos y cómo usted puede acceder, corregir o eliminar sus datos.
The Law Offices of Jennifer Charak ("we," "our," or "the firm") respects your privacy. This policy explains what information we collect through this website, why we collect it, and how you can access, correct, or delete your data.
1. Qué información recopilamos1. What information we collect
Información que usted nos proporciona:Information you provide:cuando completa nuestro formulario de cita, recopilamos su nombre, apellido, teléfono, correo electrónico, tipo de servicio, fecha y hora preferidas y la descripción opcional de su caso.when you complete our appointment form, we collect your first name, last name, phone, email, the service requested, your preferred date and time, and the optional description of your case.
Preferencias del sitio:Site preferences:guardamos su idioma y su decisión sobre cookies en el almacenamiento local de su navegador. Estos datos permanecen en su dispositivo.we store your language choice and cookie decision in your browser's local storage. This data stays on your device.
Cookies de terceros (solo con su consentimiento):Third-party cookies (only with consent):el mapa de Google incrustado puede usar cookies. No se carga hasta que usted acepta las cookies.the embedded Google Map may set cookies. It does not load until you accept cookies.
No vendemos su información personal y no utilizamos publicidad de seguimiento ni perfilado.
We do not sell your personal information, and we do not use tracking advertising or profiling.
2. Por qué la recopilamos2. Why we collect it
Para responder a su solicitud de cita y comunicarnos con usted.To respond to your appointment request and communicate with you.
Para programar y confirmar consultas.To schedule and confirm consultations.
Para recordar sus preferencias de idioma y cookies.To remember your language and cookie preferences.
Para mostrar la ubicación de la oficina mediante Google Maps, si lo autoriza.To display our office location via Google Maps, if you allow it.
3. Cómo compartimos la información3. How we share information
Su solicitud de cita se transmite de forma segura a nuestro proveedor de formularios (Web3Forms), que nos la entrega por correo electrónico. No almacenamos los datos del formulario en este sitio. No compartimos su información con otros terceros salvo los necesarios para operar el sitio (Google Maps, Google Fonts cuando acepta cookies) o cuando la ley lo exija.
Your appointment request is transmitted securely to our form provider (Web3Forms), which delivers it to us by email. We do not store form data on this site. We do not share your information with other third parties except those necessary to operate the site (Google Maps, Google Fonts when you accept cookies) or when required by law.
4. Cómo acceder o eliminar sus datos4. How to access or delete your data
Puede solicitar acceso, corrección o eliminación de su información personal en cualquier momento:
You may request access to, correction of, or deletion of your personal information at any time:
Escriba aEmailjennifer@charaklawoffice.comcon el asunto "Solicitud de Privacidad".with the subject "Privacy Request."
Atenderemos su solicitud dentro de un plazo razonable, salvo obligación legal de conservar los datos.We will honor your request within a reasonable time, unless a legal obligation requires retention.
Para borrar los datos guardados localmente en su navegador (idioma y cookies), use el botón a continuación.
To erase the data stored locally in your browser (language and cookies), use the button below.
5. Retención de datos5. Data retention
Conservamos la información del formulario (en nuestro correo) solo durante el tiempo necesario para atender su consulta y cumplir nuestras obligaciones legales y profesionales, tras lo cual la eliminamos.
We keep form information (in our email) only as long as needed to handle your inquiry and meet our legal and professional obligations, after which we delete it.
6. Menores6. Children
Este sitio no está dirigido a menores de 13 años y no recopilamos su información intencionalmente.
This site is not directed to children under 13, and we do not knowingly collect their information.
7. Cambios y contacto7. Changes & contact
Podemos actualizar esta política; la fecha anterior reflejará los cambios. Para preguntas sobre privacidad, escriba a jennifer@charaklawoffice.com.
We may update this policy; the date above reflects changes. For privacy questions, contact jennifer@charaklawoffice.com.
Esta política es informativa y no constituye asesoramiento legal.
This policy is informational and does not constitute legal advice.
NUESTROS SERVICIOSOUR SERVICES
Áreas de PrácticaPractice Areas
Más de 30 años de experiencia en derecho migratorio. Representamos a clientes en todas las categorías de inmigración, desde la residencia permanente hasta la defensa contra deportación.Over 30 years of experience in immigration law. We represent clients across all immigration categories, from permanent residence to removal defense.
La residencia permanente (la "green card") es el primer gran paso hacia la estabilidad migratoria en los Estados Unidos. Le guiamos en cada categoría disponible.Permanent residence (the "green card") is the first major step toward immigration stability in the United States. We guide you through every available category.
¿Qué es?What is it?
La residencia permanente legal (LPR) otorga el derecho a vivir y trabajar indefinidamente en los Estados Unidos. Se acredita mediante la Tarjeta de Residente Permanente (Form I-551), comúnmente llamada "green card". Los residentes permanentes pueden solicitar la ciudadanía estadounidense después de tres o cinco años, según la categoría.
Existen múltiples vías para obtener la residencia: familiar, laboral, asilo, lotería de visas de diversidad, y categorías especiales como VAWA o Visa U. Cada una tiene requisitos, formularios y tiempos de espera diferentes.
Legal Permanent Residence (LPR) grants the right to live and work indefinitely in the United States. It is evidenced by the Permanent Resident Card (Form I-551), commonly called a "green card." Permanent residents may apply for U.S. citizenship after three or five years, depending on the category.
There are multiple pathways to obtain residence: family-based, employment-based, asylum, diversity visa lottery, and special categories such as VAWA or Visa U. Each has different requirements, forms, and waiting periods.
¿Quién califica?Who qualifies?
Cónyuges, hijos solteros menores de 21 años y padres de ciudadanos estadounidenses (parientes inmediatos, sin límite anual)
Parientes de residentes permanentes en categorías de preferencia familiar (F2A, F2B)
Trabajadores con oferta de empleo calificada y su familia
Personas con aprobación de asilo o estatus de refugiado
Víctimas de delitos (Visa U) o violencia doméstica (VAWA)
Ganadores de la Lotería de Visas de Diversidad (DV)
Spouses, unmarried children under 21, and parents of U.S. citizens (immediate relatives, no annual cap)
Relatives of permanent residents in family preference categories (F2A, F2B)
Workers with qualifying job offers and their families
Persons with approved asylum or refugee status
Crime victims (Visa U) or domestic violence survivors (VAWA)
Diversity Visa Lottery winners
El ProcesoThe Process
Consulta inicial: evaluamos su elegibilidad y determinamos la categoría correcta
Petición (I-130 o I-140): el patrocinador presenta la petición ante USCIS
Espera de visa disponible: para categorías de preferencia, se monitorea el Boletín de Visas mensual
Ajuste de estatus (I-485) si ya está en EE.UU., o procesamiento consular si está en el exterior
Biométricos, médico de inmigración y entrevista ante USCIS o cónsul
Aprobación y recepción de la tarjeta de residencia
Initial consultation: we assess your eligibility and identify the correct category
Petition (I-130 or I-140): the sponsor files the petition with USCIS
Visa availability wait: for preference categories, we monitor the monthly Visa Bulletin
Adjustment of status (I-485) if already in the U.S., or consular processing if abroad
Biometrics, immigration medical exam, and interview before USCIS or consulate
Approval and receipt of the green card
Tiempos EstimadosEstimated Timeline
Parientes inmediatos de ciudadanos: 12–24 meses promedio. Categorías de preferencia: desde 2 hasta más de 10 años según el país y la categoría. El procesamiento consular suele ser más rápido que el ajuste de estatus en ciertos casos.
Immediate relatives of citizens: 12–24 months on average. Preference categories: from 2 to more than 10 years depending on country and category. Consular processing is sometimes faster than adjustment of status in certain situations.
Preguntas FrecuentesFrequently Asked Questions
Sí. Al presentar el I-485, puede solicitar simultáneamente un Permiso de Trabajo (EAD, Form I-765) y un Permiso de Viaje Advance Parole (Form I-131), que generalmente se aprueban en pocos meses.Yes. When filing the I-485, you can simultaneously request a Work Permit (EAD, Form I-765) and Advance Parole travel document (Form I-131), which are generally approved within a few months.
Depende de su situación. Algunos parientes directos de ciudadanos pueden calificar para ajuste de estatus a pesar de una entrada sin inspección. Otros pueden necesitar procesamiento consular con una solicitud de perdonanza (waiver). Es crucial consultar con un abogado antes de tomar cualquier acción.It depends on your situation. Some immediate relatives of citizens may qualify for adjustment of status despite an entry without inspection. Others may need consular processing with a waiver application. It is crucial to consult an attorney before taking any action.
La tarjeta física vence cada 10 años y debe renovarse, pero el estatus de residente permanente no vence. Los residentes condicionales (2 años) deben presentar el I-751 para remover las condiciones antes del vencimiento.The physical card expires every 10 years and must be renewed, but the permanent resident status itself does not expire. Conditional residents (2-year cards) must file Form I-751 to remove conditions before expiration.
¿Listo para dar el primer paso?Ready to take the first step?
Agenda una consulta inicial por $100 y recibe una evaluación honesta de tu caso.
Schedule an initial consultation for $100 and receive an honest assessment of your case.
El Documento de Autorización de Empleo (EAD) permite trabajar legalmente en los EE.UU. mientras su caso migratorio está pendiente o bajo ciertas categorías protegidas.The Employment Authorization Document (EAD) allows you to work legally in the U.S. while your immigration case is pending or under certain protected categories.
¿Qué es?What is it?
El EAD (Form I-766) es el documento oficial que autoriza a una persona a trabajar en los Estados Unidos. No es una visa ni una green card, sino una autorización laboral temporal vinculada a una categoría migratoria específica. Se solicita mediante el formulario I-765 ante USCIS.
Algunas personas tienen autorización de empleo automática por su estatus (como residentes permanentes o ciudadanos), pero muchas otras necesitan solicitar el EAD explícitamente. La renovación oportuna es crítica para no interrumpir el empleo.
The EAD (Form I-766) is the official document authorizing a person to work in the United States. It is not a visa or green card, but a temporary work authorization tied to a specific immigration category. It is requested via Form I-765 filed with USCIS.
Some people have automatic employment authorization based on their status (like permanent residents or citizens), but many others must explicitly apply for the EAD. Timely renewal is critical to avoid work interruption.
¿Quién califica?Who qualifies?
Solicitantes de ajuste de estatus (I-485 pendiente)
Beneficiarios de DACA (Acción Diferida)
Asilados y solicitantes de asilo (después de 150 días)
Beneficiarios de TPS (Estatus de Protección Temporal)
Víctimas VAWA con petición pendiente
Ciertos titulares de visa no inmigrante (cónyuges de H-1B, L-2, E, etc.)
Beneficiarios de Parole in Place
Adjustment of status applicants (pending I-485)
DACA (Deferred Action) recipients
Asylees and asylum applicants (after 150 days)
TPS (Temporary Protected Status) beneficiaries
VAWA petitioners with pending cases
Certain nonimmigrant visa holders (spouses of H-1B, L-2, E, etc.)
Parole in Place beneficiaries
El ProcesoThe Process
Verificamos su categoría migratoria y elegibilidad para el EAD
Preparamos y revisamos el formulario I-765 con toda la documentación de soporte
Presentamos ante USCIS con el pago de la tarifa correspondiente (o exención aplicable)
Monitoreamos el caso en el sistema electrónico de USCIS
Respondemos a cualquier solicitud de evidencia adicional (RFE) si se emite
Recibo y verificación del EAD aprobado
We verify your immigration category and EAD eligibility
We prepare and review Form I-765 with all supporting documentation
We file with USCIS with the applicable fee (or fee waiver if eligible)
We monitor the case in USCIS's electronic system
We respond to any Request for Evidence (RFE) if issued
Receipt and verification of the approved EAD
Tiempos EstimadosEstimated Timeline
El tiempo de procesamiento varía según la carga de trabajo de USCIS, pero suele ser de 3 a 7 meses. Si presenta el I-765 junto con el I-485, el EAD puede aprobarse antes que la green card. Se recomienda renovar 6 meses antes del vencimiento.
Processing time varies with USCIS workload but is typically 3 to 7 months. If filing the I-765 concurrently with an I-485, the EAD may be approved well before the green card. We recommend renewing 6 months before expiration.
Preguntas FrecuentesFrequently Asked Questions
Sí. USCIS permite presentar la renovación hasta 180 días antes del vencimiento. Le recomendamos no esperar, ya que los tiempos de procesamiento pueden ser de varios meses y cualquier interrupción en su autorización laboral podría afectar su empleo.Yes. USCIS allows renewal filing up to 180 days before expiration. We recommend not waiting, as processing times can be several months and any interruption in your work authorization could affect your employment.
Sí. El empleador está obligado a completar el Formulario I-9 para todo empleado. El EAD es uno de los documentos aceptables para satisfacer tanto el requisito de identidad como de elegibilidad laboral.Yes. Employers are required to complete Form I-9 (Employment Eligibility Verification) for all employees. The EAD is one of the acceptable documents to satisfy both the identity and work eligibility requirements.
¿Listo para dar el primer paso?Ready to take the first step?
Agenda una consulta inicial por $100 y recibe una evaluación honesta de tu caso.
Schedule an initial consultation for $100 and receive an honest assessment of your case.
Matrimonios e InmigraciónMarriage-Based Immigration
El matrimonio con un ciudadano o residente permanente de EE.UU. puede abrir la puerta a la residencia legal. Gestionamos peticiones de residencia y visas K-1 de prometido(a) con precisión y cuidado.Marriage to a U.S. citizen or permanent resident can open the door to legal residency. We handle residence petitions and K-1 fiancé(e) visas with precision and care.
¿Qué es?What is it?
La inmigración basada en matrimonio es una de las rutas más comunes hacia la residencia permanente. Existen dos escenarios principales: (1) la persona ya está casada y el cónyuge ciudadano o residente presenta una petición I-130, o (2) la pareja aún no está casada y el ciudadano presenta una petición K-1 para traer a su prometido(a) a los EE.UU. para contraer matrimonio.
Los cónyuges de ciudadanos estadounidenses son "parientes inmediatos" y tienen acceso inmediato a una visa sin límite de cupo anual. Los cónyuges de residentes permanentes pertenecen a la categoría de preferencia F2A y deben esperar disponibilidad de visa.
Marriage-based immigration is one of the most common routes to permanent residence. There are two main scenarios: (1) the person is already married and the citizen or resident spouse files an I-130 petition, or (2) the couple is not yet married and the citizen files a K-1 petition to bring their fiancé(e) to the U.S. to marry.
Spouses of U.S. citizens are "immediate relatives" with immediate visa access and no annual cap. Spouses of permanent residents fall under the F2A preference category and must wait for visa availability.
¿Quién califica?Who qualifies?
Cónyuges de ciudadanos estadounidenses (matrimonio válido y de buena fe)
Cónyuges de residentes permanentes legales
Prometidos(as) de ciudadanos para visa K-1 (deben casarse en 90 días de la entrada)
Hijos menores de solteros que acompañan al cónyuge (visa K-2)
Spouses of U.S. citizens (valid, bona fide marriage)
Spouses of lawful permanent residents
Fiancé(e)s of U.S. citizens for K-1 visa (must marry within 90 days of entry)
Unmarried minor children accompanying the fiancé(e) (K-2 visa)
El ProcesoThe Process
Evaluamos la elegibilidad y la autenticidad del matrimonio o relación
Presentamos el I-130 (y el I-485 si está en EE.UU.) o la petición K-1
Compilamos pruebas de relación genuina: fotos, correspondencia, cuentas conjuntas, viajes
Le preparamos para la entrevista, que evalúa si el matrimonio es de buena fe
Respondemos a cualquier RFE o NOID (Notice of Intent to Deny) emitido por USCIS
Aprobación de la petición y siguiente paso: ajuste de estatus o proceso consular
We assess eligibility and the authenticity of the marriage or relationship
We file the I-130 (and I-485 if in the U.S.) or K-1 petition
We compile evidence of genuine relationship: photos, correspondence, joint accounts, travel
We prepare you for the interview, which assesses whether the marriage is bona fide
We respond to any RFE or NOID (Notice of Intent to Deny) issued by USCIS
Approval and next step: adjustment of status or consular processing
Tiempos EstimadosEstimated Timeline
Cónyuges de ciudadanos en EE.UU.: 12–24 meses para la green card completa. K-1: 6–12 meses para la visa, luego se casa y ajusta estatus. Cónyuges de residentes: 2–3 años dependiendo del Boletín de Visas.
Spouses of citizens in the U.S.: 12–24 months for the full green card. K-1: 6–12 months for the visa, then marriage and adjustment of status. Spouses of residents: 2–3 years depending on the Visa Bulletin.
Preguntas FrecuentesFrequently Asked Questions
USCIS puede emitir un RFE solicitando más evidencia, o en casos extremos, una investigación de fraude matrimonial. Un matrimonio fraudulento es un delito federal. La clave es construir desde el inicio un expediente sólido de evidencia que demuestre la autenticidad de la relación.USCIS may issue an RFE requesting more evidence, or in extreme cases, a marriage fraud investigation. A fraudulent marriage is a federal crime. The key is building from the start a solid evidentiary record demonstrating the authenticity of the relationship.
Si la petición se aprueba con menos de 2 años de matrimonio, recibirá una green card condicional de 2 años. Antes de que venza, deben presentar conjuntamente el I-751 para remover las condiciones y obtener la green card permanente de 10 años.If the petition is approved with less than 2 years of marriage, you will receive a 2-year conditional green card. Before it expires, you and your spouse must jointly file Form I-751 to remove the conditions and obtain the permanent 10-year green card.
¿Listo para dar el primer paso?Ready to take the first step?
Agenda una consulta inicial por $100 y recibe una evaluación honesta de tu caso.
Schedule an initial consultation for $100 and receive an honest assessment of your case.
La Ley de Violencia contra la Mujer (VAWA) permite a víctimas de violencia doméstica solicitar la residencia permanente de forma confidencial, sin depender de su agresor. Manejamos cada caso con discrección absoluta.The Violence Against Women Act (VAWA) allows domestic violence victims to petition for permanent residence confidentially, without relying on their abuser. We handle every case with absolute discretion.
¿Qué es?What is it?
VAWA permite que cónyuges, hijos y padres de ciudadanos estadounidenses o residentes permanentes que hayan sufrido batería o crueldad extrema puedan auto-peticionarse para la residencia permanente sin el conocimiento ni la cooperación del abusador. La confidencialidad está protegida por ley federal: USCIS no puede divulgar información del caso al abusador.
Contrario al nombre, VAWA protege a víctimas de cualquier género. Hombres, mujeres, niños y adultos mayores pueden calificar. El abuso no tiene que ser físico; puede incluir abuso emocional, económico o psicológico.
VAWA allows spouses, children, and parents of U.S. citizens or permanent residents who have suffered battery or extreme cruelty to self-petition for permanent residence without the abuser's knowledge or cooperation. Confidentiality is protected by federal law: USCIS cannot disclose case information to the abuser.
Despite the name, VAWA protects victims of any gender. Men, women, children, and elderly adults may all qualify. The abuse need not be physical; it can include emotional, economic, or psychological abuse.
¿Quién califica?Who qualifies?
Cónyuge que sufrió violencia a manos de su esposo/a ciudadano(a) o residente permanente
Hijo(a) que sufrió abuso a manos de su padre/madre ciudadano(a) o residente
Padre o madre que sufrió abuso a manos de su hijo ciudadano adulto
Debe haber residido con el abusador en algún momento
Debe ser una persona de "buen carácter moral"
Spouse who suffered abuse at the hands of a U.S. citizen or permanent resident husband/wife
Child who suffered abuse at the hands of a U.S. citizen or permanent resident parent
Parent who suffered abuse at the hands of an adult U.S. citizen child
Must have resided with the abuser at some point
Must be a person of "good moral character"
El ProcesoThe Process
Consulta confidencial para evaluar su situación y documentar el abuso
Recopilación de evidencia: registros policiales, órdenes de protección, declaraciones juradas, registros médicos, fotos
Preparación y presentación del I-360 (Auto-petición VAWA) al Vermont Service Center de USCIS
Aprobación del I-360: la persona recibe una carta de reconocimiento del estatus como "prima facie"
Solicitud de ajuste de estatus (I-485) una vez que haya una visa disponible
Aprobación de la residencia permanente
Confidential consultation to assess your situation and document the abuse
Evidence gathering: police records, protective orders, affidavits, medical records, photos
Preparation and filing of Form I-360 (VAWA Self-Petition) to USCIS Vermont Service Center
I-360 approval: the person receives an acknowledgment letter of "prima facie" status
Adjustment of status application (I-485) once a visa is available
Approval of permanent residence
Tiempos EstimadosEstimated Timeline
La aprobación del I-360 puede tomar entre 12 y 24 meses. Si el abusador es ciudadano estadounidense y el solicitante es cónyuge o hijo(a) menor, pueden ajustar estatus como pariente inmediato sin espera adicional de visa. Si el abusador es residente permanente, aplican tiempos del Boletín de Visas.
I-360 approval can take 12 to 24 months. If the abuser is a U.S. citizen and the applicant is a spouse or minor child, they may adjust status as an immediate relative without additional visa waiting time. If the abuser is a permanent resident, Visa Bulletin timelines apply.
Preguntas FrecuentesFrequently Asked Questions
No. La ley federal prohíbe a USCIS divulgar cualquier información sobre la petición VAWA al abusador o a cualquier persona que no sea el solicitante o su representante legal. Su seguridad es la prioridad absoluta del proceso.No. Federal law prohibits USCIS from disclosing any information about the VAWA petition to the abuser or anyone other than the petitioner or their legal representative. Your safety is the absolute priority of the process.
Sí, en muchos casos. Los ex cónyuges pueden presentar la auto-petición VAWA si el divorcio ocurrió dentro de los últimos 2 años y la violencia doméstica estuvo relacionada con el divorcio. Consulte con nuestra oficina para evaluar su situación específica.Yes, in many cases. Former spouses may file the VAWA self-petition if the divorce occurred within the past 2 years and the domestic violence was related to the divorce. Contact our office to evaluate your specific situation.
¿Listo para dar el primer paso?Ready to take the first step?
Agenda una consulta inicial por $100 y recibe una evaluación honesta de tu caso.
Schedule an initial consultation for $100 and receive an honest assessment of your case.
La Visa U brinda protección migratoria a víctimas de ciertos crímenes graves que cooperaron con las autoridades. Es una vía hacia la estabilidad legal y, eventualmente, la residencia permanente.The U Visa provides immigration protection to victims of certain serious crimes who cooperated with law enforcement. It is a path to legal stability and, eventually, permanent residence.
¿Qué es?What is it?
La Visa U es una visa no inmigrante creada por el Congreso en el año 2000 para proteger a víctimas de delitos graves que hayan sufrido abuso mental o físico sustancial. A cambio de su cooperación con la policía o el fiscal, la víctima recibe autorización de permanencia y trabajo por 4 años, y puede luego solicitar la residencia permanente.
Hay una cuota anual de 10,000 visas U principales. Debido a la alta demanda, existe una lista de espera, pero las personas elegibles reciben un "deferred action" y permiso de trabajo mientras esperan.
The U Visa is a nonimmigrant visa created by Congress in 2000 to protect victims of serious crimes who suffered substantial mental or physical abuse. In exchange for cooperation with police or prosecutors, the victim receives a 4-year stay and work authorization, and may later apply for permanent residence.
There is an annual cap of 10,000 principal U visas. Due to high demand, there is a waiting list, but eligible individuals receive deferred action and work authorization while they wait.
¿Quién califica?Who qualifies?
Víctima de uno de los delitos cubiertos: violación, asalto agravado, trata de personas, robo, secuestro, violencia doméstica, acecho, entre otros
Sufrió abuso mental o físico sustancial como resultado del delito
Posee información sobre el delito
Coopera o cooperará con la investigación o enjuiciamiento del crimen
El delito ocurrió en los EE.UU. o violó leyes federales
Victim of a covered crime: rape, aggravated assault, human trafficking, robbery, kidnapping, domestic violence, stalking, among others
Suffered substantial mental or physical abuse as a result of the crime
Possesses information about the crime
Has cooperated or will cooperate with investigation or prosecution of the crime
The crime occurred in the U.S. or violated federal laws
El ProcesoThe Process
Consulta para evaluar el delito sufrido y la elegibilidad
Obtención de la Certificación I-918B de la agencia de orden público (policía, fiscal, juez)
Preparación del formulario I-918 y declaración personal detallada del abuso sufrido
Solicitud de waiver de inadmisibilidad (I-192) si aplica
Presentación ante USCIS Vermont Service Center
Si hay lista de espera, solicitud de deferred action y permiso de trabajo provisional
Aprobación de la Visa U (4 años) y después de 3 años, solicitar residencia permanente (I-485)
Consultation to assess the crime suffered and eligibility
Obtaining the I-918B Certification from the law enforcement agency
Preparation of Form I-918 and detailed personal statement of abuse suffered
Inadmissibility waiver application (I-192) if applicable
Filing with USCIS Vermont Service Center
If waitlisted, application for deferred action and provisional work permit
Approval of U Visa (4 years) and after 3 years, apply for permanent residence
Tiempos EstimadosEstimated Timeline
La certificación I-918B puede tomar varios meses dependiendo de la agencia. El procesamiento puede tomar 4–7 años dada la lista de espera, aunque el deferred action y permiso de trabajo se otorgan antes. Después de 3 años con la Visa U, se puede solicitar la green card.
The I-918B certification can take several months. Processing can take 4–7 years given the waiting list, though deferred action and work permits are granted sooner. After 3 years with the U Visa, permanent residence may be requested.
Preguntas FrecuentesFrequently Asked Questions
No necesariamente. Lo que se requiere es una certificación de una "agencia de orden público", que puede incluir a la policía, un fiscal, un juez, o incluso agencias del Departamento de Trabajo. La agencia debe certificar que la víctima ha sido, es, o será de utilidad en la investigación.Not necessarily. What is required is a certification from a "law enforcement agency," which can include police, a prosecutor, a judge, or even Department of Labor agencies. The agency must certify that the victim has been, is, or will be helpful in the investigation.
Sí. Si usted tiene menos de 21 años, puede incluir a cónyuge, hijos, padres y hermanos solteros menores de 18. Si tiene 21 años o más, puede incluir cónyuge e hijos. Estos familiares reciben una "Visa U derivada" (Form I-918A).Yes. If you are under 21, you may include a spouse, children, parents, and unmarried siblings under 18. If you are 21 or older, you may include a spouse and children. These family members receive a "derivative U Visa" (Form I-918A).
¿Listo para dar el primer paso?Ready to take the first step?
Agenda una consulta inicial por $100 y recibe una evaluación honesta de tu caso.
Schedule an initial consultation for $100 and receive an honest assessment of your case.
Si usted teme regresar a su país por persecución por su raza, religión, nacionalidad, opinión política o pertenencia a un grupo social, puede solicitar asilo en los Estados Unidos.If you fear returning to your country due to persecution based on race, religion, nationality, political opinion, or membership in a particular social group, you may apply for asylum in the United States.
¿Qué es?What is it?
El asilo es una protección que los EE.UU. ofrece a personas que han sufrido persecución o tienen un temor bien fundado de sufrirla en su país de origen. Está basado en la Convención sobre el Estatuto de los Refugiados de 1951. Existen dos tipos: asilo afirmativo (solicitado por personas que no están en proceso de deportación) y asilo defensivo (solicitado como defensa en un proceso de remoción ante el Tribunal de Inmigración).
Si se aprueba el asilo, la persona puede permanecer en EE.UU., trabajar, y solicitar la residencia permanente tras un año. Sus familiares inmediatos en EE.UU. pueden ser incluidos en la solicitud.
Asylum is protection offered by the U.S. to people who have suffered persecution or have a well-founded fear of persecution in their home country. It is based on the 1951 Refugee Convention. There are two types: affirmative asylum (applied for by those not in removal proceedings) and defensive asylum (used as a defense in removal proceedings before the Immigration Court).
If asylum is granted, the person may remain in the U.S., work, and apply for permanent residence after one year. Immediate family members in the U.S. may be included in the application.
¿Quién califica?Who qualifies?
Perseguido por su raza, religión, nacionalidad, opinión política o pertenencia a grupo social particular
La persecución es por parte del gobierno o de grupos que el gobierno no puede o no quiere controlar
Debe solicitar asilo dentro de 1 año de su llegada a EE.UU. (salvo excepciones)
No está firmemente reasentado en un tercer país seguro
Persecuted based on race, religion, nationality, political opinion, or membership in a particular social group
Persecution is by the government or by groups the government cannot or will not control
Must apply for asylum within 1 year of arrival in the U.S. (with some exceptions)
Not firmly resettled in a safe third country
El ProcesoThe Process
Consulta urgente: evaluamos su temor y la solidez del caso de asilo
Preparación de la declaración personal: documento crítico que narra la persecución sufrida
Presentación del I-589 ante USCIS (asilo afirmativo) o ante el Tribunal (defensivo)
Entrevista de asilo ante oficial de USCIS o audiencia ante juez de inmigración
Presentación de condiciones del país, reportes de derechos humanos y declaraciones de testigos
Decisión: aprobación de asilo, referido al tribunal o denegación (con opciones de apelación)
Urgent consultation: we assess your fear and the strength of the asylum case
Preparation of the personal declaration: critical document narrating the persecution suffered
Filing Form I-589 with USCIS (affirmative) or with the Court (defensive)
Asylum interview before USCIS officer or hearing before immigration judge
Submission of country conditions, human rights reports, and witness statements
Decision: asylum approval, referral to court, or denial (with appeal options)
Tiempos EstimadosEstimated Timeline
El asilo afirmativo puede tomar de 6 meses a varios años. El defensivo depende del calendario del tribunal, con retrasos de 3–7 años en muchas jurisdicciones. Es esencial actuar rápidamente y con representación legal calificada.
Affirmative asylum can take 6 months to several years. Defensive asylum depends on the court calendar, with delays of 3–7 years in many jurisdictions. It is essential to act quickly with qualified legal representation.
Preguntas FrecuentesFrequently Asked Questions
Sí, pero debe esperar 150 días desde la presentación de su I-589 antes de solicitar el EAD. Este contador solo corre si el retraso no es causado por el solicitante. Una vez aprobado el asilo, tiene autorización de empleo automática.Yes, but you must wait 150 days from filing your I-589 before applying for an EAD. This clock only runs if the delay is not caused by the applicant. Once asylum is approved, you have automatic employment authorization.
Es posible, pero depende de cómo se estructura el caso. La persecución por pandillas puede calificar si el gobierno no puede o no quiere protegerle, y si hay una conexión con una de las cinco causas protegidas. Estos casos requieren una construcción legal muy cuidadosa.It is possible, but depends on how the case is structured. Gang persecution may qualify if the government cannot or will not protect you, and if there is a connection to one of the five protected grounds. These cases require very careful legal construction.
¿Listo para dar el primer paso?Ready to take the first step?
Agenda una consulta inicial por $100 y recibe una evaluación honesta de tu caso.
Schedule an initial consultation for $100 and receive an honest assessment of your case.
Cuando un ser querido está detenido bajo custodia de ICE, cada hora cuenta. Intervenimos con urgencia en audiencias de fianza para obtener su liberación mientras el caso continúa.When a loved one is detained in ICE custody, every hour matters. We intervene urgently in bond hearings to secure their release while the case continues.
¿Qué es?What is it?
Una fianza de inmigración (immigration bond) es la cantidad de dinero que una persona detenida por el Servicio de Control de Inmigración y Aduanas (ICE) debe pagar para ser liberada mientras su caso de inmigración está pendiente. No toda persona detenida tiene derecho a fianza, ya que algunas están sujetas a detención obligatoria, pero muchas sí pueden solicitarla ante un juez de inmigración.
La audiencia de fianza es una de las primeras oportunidades para argumentar ante el tribunal. El juez evalúa si la persona representa un peligro para la comunidad o un riesgo de fuga. Una representación legal sólida en esta etapa es crítica para lograr la liberación y una fianza razonable.
An immigration bond is the amount of money a person detained by Immigration and Customs Enforcement (ICE) must pay to be released while their immigration case is pending. Not every detained person has the right to a bond, as some are subject to mandatory detention, but many can request one before an immigration judge.
The bond hearing is one of the first opportunities to argue before the court. The judge evaluates whether the person represents a danger to the community or a flight risk. Strong legal representation at this stage is critical to achieving release and a reasonable bond amount.
¿Quién puede solicitar fianza?Who can request a bond?
Personas detenidas por ICE que no estén sujetas a detención obligatoria
Personas sin condenas por ciertos delitos graves (aggravated felonies, delitos de violencia doméstica, etc.)
Personas que puedan demostrar vínculos comunitarios y que no son riesgo de fuga
Individuos con casos migratorios pendientes que aún no tienen orden final de deportación
Persons detained by ICE who are not subject to mandatory detention
Persons without convictions for certain serious offenses (aggravated felonies, domestic violence crimes, etc.)
Persons who can demonstrate community ties and that they are not a flight risk
Individuals with pending immigration cases who do not yet have a final removal order
El ProcesoThe Process
Contacto urgente con nuestra oficina: obtenemos la ubicación y número de identificación (A-number) de la persona detenida
Revisamos el historial migratorio y criminal para determinar si hay derecho a fianza
Solicitamos una audiencia de fianza ante el Tribunal de Inmigración
Preparamos evidencia: arraigo familiar, empleo, tiempo en el país, apoyo comunitario, cartas de referencia
Representación en la audiencia ante el juez de inmigración
Si se establece la fianza, asistimos con el proceso de pago y liberación
Continuamos la representación en el caso de fondo (caso de deportación)
Urgent contact with our office: we obtain the detained person's location and A-number
We review immigration and criminal history to determine bond eligibility
We request a bond hearing before the Immigration Court
We prepare evidence: family ties, employment, time in the country, community support, reference letters
Representation at the hearing before the immigration judge
If bond is set, we assist with the payment and release process
We continue representation in the underlying removal case
Tiempos EstimadosEstimated Timeline
Las audiencias de fianza pueden programarse en pocos días o semanas después de la detención, dependiendo del tribunal y la disponibilidad del juez. Es esencial contactar a un abogado inmediatamente después de la detención. Si se niega la fianza, es posible apelar ante la Junta de Apelaciones de Inmigración (BIA).
Bond hearings can be scheduled within days or weeks of detention, depending on the court and judge availability. It is essential to contact an attorney immediately after detention. If bond is denied, an appeal to the Board of Immigration Appeals (BIA) is possible.
Preguntas FrecuentesFrequently Asked Questions
La cantidad mínima que ICE puede establecer es $1,500, pero los jueces frecuentemente fijan montos de $5,000, $10,000 o más según el historial de la persona. La fianza puede pagarse en efectivo directamente a ICE o a través de una compañía de fianzas (bond company) que cobra un porcentaje.The minimum ICE can set is $1,500, but judges frequently set amounts of $5,000, $10,000 or more depending on the person's history. The bond can be paid in cash directly to ICE or through a bond company that charges a percentage.
Si ICE fijó una fianza pero el monto es muy alto, puede solicitar una nueva audiencia de fianza ante el juez de inmigración para pedir que se reduzca. El juez tiene autoridad independiente para fijar o modificar el monto de la fianza.If ICE set a bond but the amount is too high, you can request a new bond hearing before the immigration judge to have it reduced. The judge has independent authority to set or modify the bond amount.
¿Listo para dar el primer paso?Ready to take the first step?
Agenda una consulta inicial por $100 y recibe una evaluación honesta de tu caso.
Schedule an initial consultation for $100 and receive an honest assessment of your case.
Defensa contra DeportaciónRemoval & Deportation Defense
Recibir una Notificación de Comparecencia (NTA) no significa que será deportado. Con la estrategia legal correcta, existen múltiples vías para defenderse y permanecer en los Estados Unidos.Receiving a Notice to Appear (NTA) does not mean you will be deported. With the right legal strategy, there are multiple avenues to defend yourself and remain in the United States.
¿Qué es?What is it?
Los procedimientos de remoción (deportación) se inician cuando el gobierno de los EE.UU. alega que una persona es deportable bajo las leyes de inmigración. El proceso comienza con una Notificación de Comparecencia (NTA) que se presenta ante el Tribunal de Inmigración. Desde ese momento, la persona tiene derecho a ser representada por un abogado y a presentar defensas ante el juez.
Las defensas posibles son múltiples y dependen de la situación individual: cancelación de deportación, ajuste de estatus, asilo, protección bajo la Convención Contra la Tortura (CAT), salida voluntaria, entre otras. La evaluación de un abogado experto es fundamental desde el inicio.
Removal (deportation) proceedings are initiated when the U.S. government alleges that a person is deportable under immigration laws. The process begins with a Notice to Appear (NTA) filed before the Immigration Court. From that point, the person has the right to be represented by an attorney and to present defenses before the judge.
Possible defenses are numerous and depend on the individual situation: cancellation of removal, adjustment of status, asylum, protection under the Convention Against Torture (CAT), voluntary departure, and others. An expert attorney's evaluation is essential from the start.
Defensas DisponiblesAvailable Defenses
Cancelación de deportación: para residentes con 7 años de residencia continua y 5 años como residente permanente, o para no residentes con 10 años y familiares ciudadanos
Ajuste de estatus: si califica para la green card a través de familiar o empleador
Asilo o protección CAT: si teme persecución o tortura en su país
Mocción para reabrir o reconsiderar: si hubo errores procesales o nueva evidencia
Salida voluntaria: para salir con dignidad y preservar opciones futuras
Cancellation of removal: for residents with 7 years of continuous residence and 5 years as a permanent resident, or non-residents with 10 years and U.S. citizen family members
Adjustment of status: if eligible for a green card through a family member or employer
Asylum or CAT protection: if you fear persecution or torture in your country
Motion to reopen or reconsider: if there were procedural errors or new evidence
Voluntary departure: to leave with dignity and preserve future options
El ProcesoThe Process
Revisión urgente de la NTA y el historial migratorio completo
Identificamos todas las defensas disponibles y la estrategia más adecuada
Comparecencia en la audiencia maestra (master calendar hearing) ante el juez
Preparación del expediente: formularios, evidencia, declaraciones, testigos
Audiencia individual (merits hearing) donde presentamos la defensa completa
Decisión del juez: si es adversa, analizamos opciones de apelación ante la BIA o el Circuito Federal
Urgent review of the NTA and complete immigration history
We identify all available defenses and the most appropriate strategy
Appearance at the master calendar hearing before the judge
Case file preparation: forms, evidence, declarations, witnesses
Individual (merits) hearing where we present the full defense
Judge's decision: if adverse, we analyze appeal options before the BIA or Federal Circuit
Tiempos EstimadosEstimated Timeline
Los casos en el Tribunal de Inmigración pueden durar de 1 a 5 años o más, dependiendo del tribunal y la complejidad. En casos urgentes con personas detenidas, los plazos son mucho más cortos. Las apelaciones ante la BIA pueden tomar 1–2 años adicionales.
Cases in the Immigration Court can last 1 to 5 years or more, depending on the court and complexity. In urgent cases with detained individuals, timelines are much shorter. BIA appeals can take an additional 1–2 years.
Preguntas FrecuentesFrequently Asked Questions
Sí. Tiene 30 días para apelar ante la Junta de Apelaciones de Inmigración (BIA). Si la BIA confirma la orden, puede apelar al tribunal federal de apelaciones (Circuito). En algunos casos, puede solicitar una revisión en el Tribunal Supremo. Una apelación presentada a tiempo suspende automáticamente la ejecución de la orden.Yes. You have 30 days to appeal to the Board of Immigration Appeals (BIA). If the BIA upholds the order, you may appeal to the federal circuit court of appeals. In some cases, review by the Supreme Court is possible. A timely filed appeal automatically stays execution of the order.
No necesariamente. Solo ciertos delitos convierten a alguien en deportable bajo la ley de inmigración, y la clasificación depende de la naturaleza del delito, la sentencia impuesta, y cómo se interpretó bajo la ley federal. Muchas personas con antecedentes penales aún tienen defensas válidas. Es esencial una evaluación legal antes de asumir que no hay opciones.Not necessarily. Only certain offenses render a person deportable under immigration law, and the classification depends on the nature of the offense, the sentence imposed, and how it is interpreted under federal law. Many people with criminal records still have valid defenses. A legal evaluation before assuming there are no options is essential.
¿Listo para dar el primer paso?Ready to take the first step?
Agenda una consulta inicial por $100 y recibe una evaluación honesta de tu caso.
Schedule an initial consultation for $100 and receive an honest assessment of your case.
El sistema de inmigración de EE.UU. prioriza mantener a las familias unidas. Le ayudamos a traer a sus seres queridos o a regularizar su estatus a través de vínculos familiares.The U.S. immigration system prioritizes keeping families together. We help you bring your loved ones or regularize your status through family ties.
¿Qué es?What is it?
La inmigración basada en familia es la categoría más amplia del sistema migratorio estadounidense. Ciudadanos y residentes permanentes pueden patrocinar a ciertos familiares para que obtengan la residencia permanente. La velocidad del proceso depende de la categoría y el país de origen del beneficiario.
Las categorías de parientes inmediatos de ciudadanos (cónyuge, hijos menores solteros, padres) no tienen límite anual y son las más rápidas. Las categorías de preferencia (hermanos, hijos adultos, cónyuges de residentes) tienen cupos anuales limitados y listas de espera que pueden durar años.
Family-based immigration is the broadest category in the U.S. immigration system. Citizens and permanent residents can sponsor certain family members to obtain permanent residence. The speed of the process depends on the category and the beneficiary's country of origin.
Immediate relative categories for citizens (spouse, unmarried minor children, parents) have no annual cap and are the fastest. Preference categories (siblings, adult children, spouses of residents) have annual caps and waiting lists that can last years.
Categorías DisponiblesAvailable Categories
Parientes Inmediatos (IR): cónyuge, hijo(a) menor soltero(a), y padre/madre de ciudadano(a)
F1: hijos solteros adultos de ciudadanos
F2A: cónyuge e hijos menores de residentes permanentes
F2B: hijos solteros adultos de residentes permanentes
F3: hijos casados de ciudadanos
F4: hermanos de ciudadanos adultos
Immediate Relatives (IR): spouse, unmarried minor child, and parent of a U.S. citizen
F1: unmarried adult sons and daughters of citizens
F2A: spouses and minor children of permanent residents
F2B: unmarried adult sons and daughters of permanent residents
F3: married sons and daughters of citizens
F4: siblings of adult U.S. citizens
El ProcesoThe Process
Determinamos la categoría correcta y los documentos requeridos del patrocinador y beneficiario
Presentamos el I-130 (Petición de Familiar Extranjero) ante USCIS
Esperamos la aprobación del I-130 y, para categorías de preferencia, monitoreamos el Boletín de Visas
Una vez disponible la visa, el beneficiario solicita el ajuste de estatus (en EE.UU.) o la visa inmigrante (en el consulado)
Entrevista ante USCIS o el cónsul
Aprobación y obtención de la green card
We determine the correct category and required documents from sponsor and beneficiary
We file Form I-130 (Petition for Alien Relative) with USCIS
We await I-130 approval and, for preference categories, monitor the Visa Bulletin
Once a visa is available, the beneficiary applies for adjustment of status (in the U.S.) or an immigrant visa (at the consulate)
Interview before USCIS or the consulate
Approval and receipt of the green card
Tiempos EstimadosEstimated Timeline
Parientes inmediatos: 12–24 meses. F2A: 2–4 años. F2B, F1, F3: 5–15 años dependiendo del país de origen. F4 (hermanos): hasta 20+ años para algunos países. Monitorear el Boletín de Visas mensualmente es esencial.
Immediate relatives: 12–24 months. F2A: 2–4 years. F2B, F1, F3: 5–15 years depending on country of birth. F4 (siblings): up to 20+ years for some countries. Monitoring the monthly Visa Bulletin is essential.
Preguntas FrecuentesFrequently Asked Questions
Sí, siempre que usted tenga 21 años o más. Los padres de ciudadanos son "parientes inmediatos", lo que significa que no hay límite anual de visas y el proceso es relativamente rápido. Si los padres están en EE.UU., pueden solicitar el ajuste de estatus; si están en el exterior, irán al consulado.Yes, as long as you are 21 years of age or older. Parents of citizens are "immediate relatives," meaning there is no annual visa cap and the process is relatively fast. If the parents are in the U.S., they may apply for adjustment of status; if abroad, they will go through the consulate.
El patrocinador debe demostrar ingresos de al menos el 125% del nivel de pobreza federal para el tamaño de su hogar (incluyendo al beneficiario), mediante el Formulario I-864 (Affidavit of Support). Si los ingresos son insuficientes, puede usarse el patrimonio (assets) o un co-patrocinador.The sponsor must demonstrate income of at least 125% of the federal poverty level for their household size (including the beneficiary) via Form I-864 (Affidavit of Support). If income is insufficient, assets or a joint sponsor may be used.
¿Listo para dar el primer paso?Ready to take the first step?
Agenda una consulta inicial por $100 y recibe una evaluación honesta de tu caso.
Schedule an initial consultation for $100 and receive an honest assessment of your case.
Ciudadanía y NaturalizaciónCitizenship & Naturalization
La ciudadanía estadounidense es el destino final del proceso migratorio. Le acompañamos desde la evaluación de elegibilidad hasta la ceremonia de juramentación con orientación personalizada en cada etapa.U.S. citizenship is the ultimate destination of the immigration journey. We accompany you from eligibility evaluation to the oath ceremony with personalized guidance at every step.
¿Qué es?What is it?
La naturalización es el proceso legal mediante el cual un residente permanente obtiene la ciudadanía estadounidense. Los ciudadanos tienen derechos que los residentes permanentes no poseen: votar en elecciones federales, obtener pasaporte estadounidense, peticionar a más familiares, y estar protegidos de la deportación.
El proceso requiere cumplir requisitos de residencia continua, presencia física, buen carácter moral, conocimiento del inglés y de la historia y gobierno de los EE.UU. La correcta preparación del expediente y la entrevista son fundamentales para el éxito.
Naturalization is the legal process by which a permanent resident obtains U.S. citizenship. Citizens have rights that permanent residents do not: voting in federal elections, obtaining a U.S. passport, petitioning for more family members, and being protected from deportation.
The process requires meeting requirements for continuous residence, physical presence, good moral character, knowledge of English, and knowledge of U.S. history and government. Proper preparation of the file and the interview are fundamental to success.
Requisitos PrincipalesMain Requirements
Residente permanente legal por al menos 5 años (o 3 si está casado con ciudadano por 3 años)
Presencia física en EE.UU. por al menos 30 meses en los últimos 5 años (18 meses si aplica la regla de 3 años)
Residencia continua en el estado o distrito durante los últimos 3 meses
Buen carácter moral durante el período de elegibilidad
Capacidad de leer, escribir y hablar inglés (con excepciones por edad y discapacidad)
Conocimiento de historia y gobierno de EE.UU. (examen de civismo de 100 preguntas)
Lawful permanent resident for at least 5 years (or 3 if married to a citizen for 3 years)
Physical presence in the U.S. for at least 30 months in the last 5 years (18 months under the 3-year rule)
Continuous residence in the state or district for the last 3 months
Good moral character during the eligibility period
Ability to read, write, and speak English (with exceptions for age and disability)
Knowledge of U.S. history and government (100-question civics test)
El ProcesoThe Process
Evaluamos su elegibilidad, incluyendo viajes al exterior que puedan afectar la residencia continua
Revisamos su historial para identificar posibles problemas de carácter moral
Preparamos el formulario N-400 (Solicitud de Naturalización) y todos los documentos de soporte
Presentamos ante USCIS y monitoreamos la cita de biométricos
Le preparamos para la entrevista: preguntas del N-400 y el examen de civismo e inglés
Asistimos en la entrevista ante el oficial de USCIS
Ceremonia de juramentación (Oath Ceremony): se convierte oficialmente en ciudadano(a)
We assess your eligibility, including trips abroad that may affect continuous residence
We review your history to identify potential good moral character issues
We prepare Form N-400 (Application for Naturalization) and all supporting documents
We file with USCIS and monitor the biometrics appointment
We prepare you for the interview: N-400 questions and the civics and English exam
We assist at the interview before the USCIS officer
Oath Ceremony: you officially become a U.S. citizen
Tiempos EstimadosEstimated Timeline
El procesamiento del N-400 toma actualmente entre 8 y 18 meses desde la presentación hasta la ceremonia de juramentación, dependiendo del centro de USCIS y la carga de trabajo. Se recomienda presentar tan pronto como sea elegible.
N-400 processing currently takes 8 to 18 months from filing to the oath ceremony, depending on the USCIS field office and workload. Filing as soon as you are eligible is recommended.
Preguntas FrecuentesFrequently Asked Questions
Depende de las leyes de su país de origen. EE.UU. generalmente no exige que renuncie a su otra ciudadanía para naturalizarse (aunque el juramento lo menciona formalmente). Muchos países permiten la doble ciudadanía. Le recomendamos consultar con las autoridades de su país de origen sobre sus leyes específicas.It depends on the laws of your home country. The U.S. generally does not require you to renounce your other citizenship to naturalize (though the oath formally mentions it). Many countries allow dual citizenship. We recommend consulting with your home country's authorities about their specific laws.
Sí. Un viaje de 6 meses o más puede interrumpir la residencia continua y reiniciar el período de elegibilidad. Un viaje de 12 meses o más crea una presunción de abandono de residencia. Es vital revisar el historial de viajes con un abogado antes de solicitar la naturalización.Yes. A trip of 6 months or more can disrupt continuous residence and restart the eligibility period. A trip of 12 months or more creates a presumption of abandonment of residence. Reviewing your travel history with an attorney before applying for naturalization is vital.
¿Listo para dar el primer paso?Ready to take the first step?
Agenda una consulta inicial por $100 y recibe una evaluación honesta de tu caso.
Schedule an initial consultation for $100 and receive an honest assessment of your case.
Un error en un formulario de USCIS puede costar meses de retraso o la denegación de su caso. Preparamos y revisamos cada formulario con precisión legal y conocimiento actualizado de los requisitos.An error on a USCIS form can cost months of delay or denial of your case. We prepare and review every form with legal precision and up-to-date knowledge of requirements.
¿Qué es?What is it?
USCIS (Servicio de Ciudadanía e Inmigración de los EE.UU.) administra más de 100 formularios diferentes para distintas solicitudes migratorias. Cada formulario tiene instrucciones específicas, documentos de soporte requeridos, tarifas y plazos que cambian con frecuencia. Una presentación incorrecta puede resultar en rechazo, solicitud de evidencia adicional (RFE), o incluso la denegación del caso.
Nuestra oficina prepara todos los formularios de USCIS con atención al detalle, asegurando que cada respuesta sea precisa, completa y respaldada por la documentación correcta. Monitoreamos los cambios de tarifas y versiones de formularios para garantizar presentaciones válidas.
USCIS (U.S. Citizenship and Immigration Services) administers more than 100 different forms for various immigration applications. Each form has specific instructions, required supporting documents, fees, and deadlines that change frequently. An incorrect filing can result in rejection, a Request for Evidence (RFE), or even case denial.
Our office prepares all USCIS forms with attention to detail, ensuring every answer is accurate, complete, and supported by the correct documentation. We monitor fee and form version changes to guarantee valid filings.
Formularios Que PreparamosForms We Prepare
I-130: Petición de Familiar Extranjero
I-485: Ajuste de Estatus (green card)
I-765: Solicitud de Permiso de Trabajo (EAD)
I-131: Permiso de Viaje / Advance Parole
N-400: Solicitud de Naturalización
I-360: Auto-petición VAWA
I-751: Remoción de Condiciones de Residencia
I-589: Solicitud de Asilo
I-918: Petición de Visa U
I-290B: Mocción o Apelación ante USCIS
I-130: Petition for Alien Relative
I-485: Adjustment of Status (green card)
I-765: Employment Authorization (EAD)
I-131: Travel Document / Advance Parole
N-400: Application for Naturalization
I-360: VAWA Self-Petition
I-751: Removal of Conditions on Residence
I-589: Application for Asylum
I-918: U Visa Petition
I-290B: Motion or Appeal before USCIS
El ProcesoThe Process
Determinamos cuál(es) formulario(s) se necesitan y en qué orden deben presentarse
Recopilamos todos los documentos de soporte: certificados, pasaportes, evidencia financiera, etc.
Preparamos cada formulario con precisión, revisando cada pregunta en contexto legal
Calculamos las tarifas vigentes y preparamos el pago correcto
Presentamos ante el centro de servicio o la oficina de USCIS correspondiente
Guardamos copia de todo lo presentado y monitoreamos el caso electrónicamente
Respondemos a cualquier RFE (solicitud de evidencia adicional) si USCIS lo emite
We determine which form(s) are needed and in what order they should be filed
We gather all supporting documents: certificates, passports, financial evidence, etc.
We prepare each form with precision, reviewing every question in legal context
We calculate current fees and prepare the correct payment
We file with the appropriate USCIS service center or field office
We retain copies of everything filed and monitor the case electronically
We respond to any RFE (Request for Evidence) if USCIS issues one
Tiempos EstimadosEstimated Timeline
Los tiempos varían enormemente según el formulario: desde semanas (biométricos) hasta años (ajuste de estatus). Nuestra oficina monitorea los tiempos de procesamiento actualizados de USCIS para cada formulario y los comparte con usted desde el inicio.
Times vary enormously depending on the form: from weeks (biometrics) to years (adjustment of status). Our office monitors current USCIS processing times for each form and shares them with you from the start.
Preguntas FrecuentesFrequently Asked Questions
Técnicamente sí, pero los errores son comunes y costosos. USCIS no le avisará de sus errores antes de tomar una decisión. Una respuesta incorrecta a una pregunta — incluso sin mala intención — puede resultar en cargos de fraude, demoras significativas, o la denegación de su caso. La inversión en asesora jurídica protege su caso desde el inicio.Technically yes, but errors are common and costly. USCIS will not warn you of your mistakes before making a decision. An incorrect answer to a question — even without bad intent — can result in fraud charges, significant delays, or denial of your case. Investing in legal counsel protects your case from the start.
Un RFE (Request for Evidence) es una carta de USCIS pidiendo documentación o información adicional antes de tomar una decisión. Tiene un plazo de respuesta específico (generalmente 87 días). Una respuesta completa y bien documentada puede salvar el caso; una incompleta puede resultar en denegación. Nuestra oficina prepara respuestas a RFEs con argumento legal sólido y evidencia pertinente.An RFE (Request for Evidence) is a USCIS letter requesting additional documentation or information before making a decision. It has a specific response deadline (generally 87 days). A complete, well-documented response can save the case; an incomplete one may result in denial. Our office prepares RFE responses with solid legal argument and relevant evidence.
¿Listo para dar el primer paso?Ready to take the first step?
Agenda una consulta inicial por $100 y recibe una evaluación honesta de tu caso.
Schedule an initial consultation for $100 and receive an honest assessment of your case.
La consulta inicial es el punto de partida de toda relación con nuestra oficina. En una hora con la Lcda. Charak, usted recibirá un análisis honesto de su situación y un plan claro de acción.The initial consultation is the starting point of every relationship with our office. In one hour with Attorney Charak, you receive an honest analysis of your situation and a clear action plan.
¿Qué es?What is it?
La consulta inicial es una reunión privada y confidencial con la Lcda. Jennifer Charak en la que se revisa detalladamente su historial migratorio, se identifican las opciones legales disponibles y se recomienda la estrategia más adecuada para su situación. El costo de la consulta es de $100 y dura aproximadamente una hora.
La consulta puede realizarse en persona en nuestra oficina en San Juan, Puerto Rico, o de forma virtual por videoconferencia para clientes fuera de Puerto Rico o en el exterior. La Lcda. Charak habla español e inglés con fluidez.
Tras la consulta, recibirá respuestas directas y sin rodeos. Si su caso tiene opciones viables, se lo diremos. Si los riesgos superan los beneficios, también se lo diremos. Nuestra prioridad es que usted tome decisiones informadas.
The initial consultation is a private, confidential meeting with Attorney Jennifer Charak in which your immigration history is reviewed in detail, available legal options are identified, and the most appropriate strategy for your situation is recommended. The consultation fee is $100 and lasts approximately one hour.
The consultation can be conducted in person at our office in San Juan, Puerto Rico, or virtually by videoconference for clients outside Puerto Rico or abroad. Attorney Charak speaks Spanish and English fluently.
After the consultation, you receive direct, straightforward answers. If your case has viable options, we will tell you. If the risks outweigh the benefits, we will tell you that too. Our priority is that you make informed decisions.
Lo que se cubre en la consultaWhat is covered in the consultation
Revisión completa de su historial de entrada, visas, permisos y estatus actual
Análisis de todas las vías legales disponibles según su situación
Evaluación de riesgos y plazos realistas para cada opción
Respuesta a sus preguntas específicas sobre su caso
Recomendación de los próximos pasos y documentos a reunir
Cotización de honorarios si decide continuar con nuestra representación
Complete review of your entry history, visas, permits, and current status
Analysis of all available legal pathways based on your situation
Risk assessment and realistic timelines for each option
Answers to your specific questions about your case
Recommendation of next steps and documents to gather
Fee quote if you decide to proceed with our representation
Cómo PrepararseHow to Prepare
Solicite su consulta por teléfono, WhatsApp, correo electrónico o el formulario en línea
Confirme la fecha, hora y modalidad (presencial o virtual)
Reúna sus documentos: pasaporte(s), I-94, cualquier carta o aviso de USCIS, ICE o el tribunal
Si tiene familiares relacionados con su caso, traiga sus documentos también
Prepare una cronología de sus entradas y salidas de EE.UU.
Anote sus preguntas específicas para aprovechar al máximo el tiempo de la consulta
Realice el pago de los $100 al inicio de la consulta
Request your consultation by phone, WhatsApp, email, or the online form
Confirm the date, time, and format (in-person or virtual)
Gather your documents: passport(s), I-94, any USCIS, ICE, or court notices or letters
If family members are related to your case, bring their documents too
Prepare a chronology of your entries and departures from the U.S.
Write down your specific questions to make the most of the consultation time
Complete the $100 payment at the start of the consultation
Modalidades DisponiblesAvailable Formats
En persona: 404 Avenida Andalucía, Puerto Nuevo, San Juan, PR 00920. Lunes a viernes, 10:00 AM – 5:00 PM.
Virtual: por videoconferencia para clientes en cualquier parte del mundo. Enlace enviado por correo electrónico tras confirmar la cita.
In person: 404 Avenida Andalucía, Puerto Nuevo, San Juan, PR 00920. Monday through Friday, 10:00 AM – 5:00 PM.
Virtual: by videoconference for clients anywhere in the world. Link sent by email after confirming the appointment.
Preguntas FrecuentesFrequently Asked Questions
Sí. Todo lo que comparte durante la consulta está protegido por el privilegio abogado-cliente desde el primer momento. La Lcda. Charak no está obligada a reportar su información a ninguna agencia gubernamental. Puede hablar con total confianza sobre su situación migratoria.Yes. Everything you share during the consultation is protected by attorney-client privilege from the first moment. Attorney Charak is not obligated to report your information to any government agency. You can speak with complete confidence about your immigration situation.
No. La consulta inicial es un servicio independiente. Al finalizar, si ambas partes deciden continuar, se firmará un contrato de representación legal por separado y se discutirán los honorarios del caso. Usted no tiene ninguna obligación de contratar a la oficina después de la consulta.No. The initial consultation is a standalone service. At the end, if both parties decide to proceed, a separate representation agreement will be signed and case fees will be discussed. You have no obligation to hire the firm after the consultation.
Sí. La Lcda. Charak atiende clientes de cualquier estado de EE.UU. y de cualquier país del mundo de forma virtual. Hemos representado a clientes de México, Cuba, Colombia, República Dominicana, India, Bangladesh y muchos otros países. La inmigración federal no está limitada geográficamente dentro de EE.UU.Yes. Attorney Charak serves clients from any U.S. state and from any country in the world virtually. We have represented clients from Mexico, Cuba, Colombia, the Dominican Republic, India, Bangladesh, and many other countries. Federal immigration law is not geographically limited within the U.S.
¿Listo para hablar con la Lcda. Charak?Ready to speak with Attorney Charak?
Consulta inicial por $100. Evaluación honesta, respuestas directas, sin falsas expectativas.
Initial consultation for $100. Honest assessment, direct answers, no false expectations.
La Visa T brinda protección migratoria a víctimas de trata de personas. Permite permanecer y trabajar legalmente en EE.UU. y puede ser el primer paso hacia la residencia permanente.The T Visa provides immigration protection to victims of human trafficking. It allows victims to remain and work legally in the U.S. and can be the first step toward permanent residence.
¿Qué es?What is it?
La Visa T es una visa no inmigrante creada por el Congreso mediante la Ley de Protección de Víctimas de Trata de 2000 (TVPA). Está diseñada para proteger a víctimas de trata laboral o sexual que se encuentran en EE.UU. y que cooperan con las autoridades en la investigación o procesamiento de sus tratantes.
La Visa T otorga un estatus temporal de 4 años, autorización de trabajo y acceso a ciertos beneficios federales. Existe una cuota anual de 5,000 visas T principales. Después de 3 años (o al concluir la investigación), la víctima puede solicitar la residencia permanente.
The T Visa is a nonimmigrant visa created by Congress through the Trafficking Victims Protection Act of 2000 (TVPA). It is designed to protect victims of labor or sex trafficking who are present in the U.S. and cooperate with authorities in the investigation or prosecution of their traffickers.
The T Visa grants temporary status for 4 years, work authorization, and access to certain federal benefits. There is an annual cap of 5,000 principal T visas. After 3 years (or upon completion of the investigation), the victim may apply for permanent residence.
¿Quién califica?Who qualifies?
Es o fue víctima de trata de personas (laboral o sexual) según la definición federal
Se encuentra físicamente en EE.UU., las Islas Mariana del Norte, o en un puerto de entrada como resultado de la trata
Ha cumplido o está cumpliendo las solicitudes razonables de asistencia de las autoridades (a menos que sea menor de 18 años, en cuyo caso no se requiere cooperación)
Sufriría dificultades extremas si fuera expulsada de EE.UU.
Is or was a victim of human trafficking (labor or sex) as defined under federal law
Is physically present in the U.S., the Northern Mariana Islands, or at a port of entry as a result of trafficking
Has complied or is complying with reasonable law enforcement requests for assistance (unless under 18, in which case cooperation is not required)
Would suffer extreme hardship involving unusual and severe harm if removed from the U.S.
El ProcesoThe Process
Consulta confidencial para evaluar los hechos y la elegibilidad
Contacto con las autoridades de orden público (si aún no se ha hecho) para iniciar la cooperación
Preparación de la solicitud I-914 y declaración personal detallada
Obtención de la certificación I-914B de la agencia de orden público (si aplica)
Solicitud de waiver de inadmisibilidad (I-192) si existen factores que lo requieran
Presentación ante USCIS y seguimiento del caso
Aprobación de la Visa T (4 años) y solicitud de residencia después de 3 años (I-485)
Confidential consultation to evaluate the facts and eligibility
Contact with law enforcement (if not already done) to begin cooperation
Preparation of Form I-914 and detailed personal statement
Obtaining the I-914B certification from the law enforcement agency (if applicable)
Inadmissibility waiver application (I-192) if required
Filing with USCIS and case follow-up
Approval of T Visa (4 years) and application for permanent residence after 3 years (I-485)
Tiempos EstimadosEstimated Timeline
El procesamiento de la Visa T puede tomar entre 12 y 24 meses. Durante ese tiempo, muchas víctimas reciben un permiso de trabajo provisional mientras se resuelve su solicitud. Después de 3 años con la Visa T, o al concluir la investigación con éxito, se puede solicitar la residencia permanente.
T Visa processing typically takes 12 to 24 months. During that time, many victims receive a provisional work permit while their application is pending. After 3 years with the T Visa, or upon successful conclusion of the investigation, permanent residence may be requested.
Preguntas FrecuentesFrequently Asked Questions
La Visa T está diseñada específicamente para víctimas de trata de personas (laboral o sexual). La Visa U cubre un espectro más amplio de delitos graves (violación, asalto, secuestro, entre otros). Ambas pueden llevar a la residencia permanente, pero tienen requisitos y procesos distintos. En algunos casos, una víctima puede calificar para las dos.The T Visa is designed specifically for victims of human trafficking (labor or sex). The U Visa covers a broader range of serious crimes (rape, assault, kidnapping, among others). Both can lead to permanent residence, but they have different requirements and processes. In some cases, a victim may qualify for both.
Sí. Si usted es menor de 21 años, puede incluir a cónyuge, hijos, padres y hermanos solteros menores de 18. Si tiene 21 años o más, puede incluir cónyuge e hijos. También puede incluir a padres y hermanos si hay un peligro creible de represalia por parte del tratante. Estos familiares reciben una "Visa T derivada" (Form I-914A).Yes. If you are under 21, you may include a spouse, children, parents, and unmarried siblings under 18. If you are 21 or older, you may include a spouse and children. You may also include parents and siblings if there is a credible risk of retaliation from the trafficker. These family members receive a "derivative T Visa" (Form I-914A).
En general, sí, pero hay excepciones importantes. Si usted es menor de 18 años, no se requiere cooperación. Además, si hay razones físicas o psicológicas que le impidan cooperar, USCIS puede considerarlo. La cooperación puede consistir en proporcionar información, testificar o ayudar en la investigación — no necesariamente presentar cargos formales.Generally yes, but there are important exceptions. If you are under 18, cooperation is not required. Additionally, if there are physical or psychological reasons preventing cooperation, USCIS may take that into account. Cooperation can consist of providing information, testifying, or assisting in the investigation — not necessarily filing formal charges.
¿Listo para dar el primer paso?Ready to take the first step?
Agenda una consulta inicial por $100 y recibe una evaluación honesta y confidencial de tu caso.
Schedule an initial consultation for $100 and receive an honest, confidential assessment of your case.
El proceso consular permite a personas elegibles obtener una visa de inmigrante o no inmigrante a través de un consulado o embajada de EE.UU. en el exterior, sin necesidad de estar físicamente dentro del país.Consular processing allows eligible individuals to obtain an immigrant or nonimmigrant visa through a U.S. consulate or embassy abroad, without needing to be physically present inside the country.
¿Qué es?What is it?
El proceso consular es el método mediante el cual una persona que se encuentra fuera de los Estados Unidos solicita y recibe una visa para ingresar legalmente al país. A diferencia del ajuste de estatus (que se realiza dentro de EE.UU.), el proceso consular requiere que el solicitante comparezca ante un oficial consular en su país de origen o residencia.
Este proceso es comúnmente utilizado para visas de inmigrante (residencia permanente basada en familia o empleo), visas de no inmigrante (turismo, trabajo, estudio) y ciertos casos especiales. La Lcda. Charak guía a sus clientes en cada etapa, desde la petición inicial hasta la entrevista consular.
Consular processing is the method by which a person located outside the United States applies for and receives a visa to enter the country legally. Unlike adjustment of status (which occurs inside the U.S.), consular processing requires the applicant to appear before a consular officer in their home country or country of residence.
This process is commonly used for immigrant visas (family- or employment-based permanent residence), nonimmigrant visas (tourism, work, study), and certain special cases. Attorney Charak guides clients through each stage, from the initial petition to the consular interview.
¿Quién lo utiliza?Who uses this process?
Familiares de ciudadanos o residentes permanentes de EE.UU. que viven en el extranjero
Personas con peticiones de empleo aprobadas que se encuentran fuera del país
Beneficiarios de VAWA, Visa U o Visa T que están en el exterior
Individuos inadmisibles en EE.UU. que deben solicitar un perdón (waiver) antes de la entrevista
Solicitantes de visa de no inmigrante que desean ingresar temporalmente al país
Family members of U.S. citizens or permanent residents living abroad
People with approved employment petitions who are outside the country
Beneficiaries of VAWA, U Visa, or T Visa who are abroad
Individuals inadmissible to the U.S. who must apply for a waiver before the interview
Nonimmigrant visa applicants seeking temporary entry into the country
El ProcesoThe Process
Presentación de la petición ante USCIS (I-130, I-140 u otra según el caso)
Aprobación de la petición y transferencia al National Visa Center (NVC)
Pago de tarifas y presentación de documentos civiles ante el NVC
Programación de la entrevista consular en la embajada o consulado de EE.UU.
Examen médico con médico designado por el consulado
Entrevista consular y decisión sobre la visa
Entrada a EE.UU. y activación de la residencia (si aplica)
Filing the petition with USCIS (I-130, I-140, or other as applicable)
Petition approval and transfer to the National Visa Center (NVC)
Payment of fees and submission of civil documents to the NVC
Scheduling the consular interview at the U.S. embassy or consulate
Medical examination with a consulate-designated physician
Consular interview and visa decision
Entry to the U.S. and activation of residence (if applicable)
Tiempos EstimadosEstimated Timeline
Los tiempos varían considerablemente según la categoría de visa, el país de origen del solicitante y la carga de trabajo del consulado. Para visas de inmigrante basadas en familia, el proceso puede tomar entre 1 y varios años dependiendo de la disponibilidad de visa. La Lcda. Charak monitorea el Boletín de Visas mensual para anticipar tiempos de espera y planificar cada caso.
Timelines vary considerably depending on the visa category, the applicant's country of origin, and the consulate's workload. For family-based immigrant visas, the process can take anywhere from one to several years depending on visa availability. Attorney Charak monitors the monthly Visa Bulletin to anticipate wait times and plan each case accordingly.
Preguntas FrecuentesFrequently Asked Questions
Depende. Las entradas sin inspección y la presencia ilegal prolongada pueden generar barras de inadmisibilidad de 3 o 10 años. En muchos casos es posible solicitar un perdón provisional (I-601A) desde EE.UU. antes de salir, o un waiver consular (I-601) durante el proceso. La evaluación de su historial es esencial antes de iniciar cualquier proceso.It depends. Entries without inspection and extended unlawful presence can trigger 3- or 10-year inadmissibility bars. In many cases it is possible to apply for a provisional waiver (I-601A) from inside the U.S. before departing, or a consular waiver (I-601) during the process. An evaluation of your history is essential before beginning any process.
Una negativa consular no siempre es definitiva. Según el motivo de la negativa, es posible presentar documentación adicional, solicitar una reconsideración, o explorar otras vías legales. La Lcda. Charak revisa cada caso detenidamente para identificar la mejor estrategia tras una negativa.A consular denial is not always final. Depending on the reason for denial, it may be possible to submit additional documentation, request reconsideration, or explore other legal avenues. Attorney Charak carefully reviews each case to identify the best strategy following a denial.
El ajuste de estatus se realiza dentro de EE.UU. y le permite obtener la residencia permanente sin salir del país. El proceso consular se realiza desde el exterior, ante un consulado o embajada. La elección entre uno y otro depende de si el solicitante está dentro o fuera de EE.UU., su historial migratorio y otros factores que la Lcda. Charak evalúa en la consulta inicial.Adjustment of status takes place inside the U.S. and allows you to obtain permanent residence without leaving the country. Consular processing takes place abroad at a consulate or embassy. The choice between the two depends on whether the applicant is inside or outside the U.S., their immigration history, and other factors that Attorney Charak evaluates at the initial consultation.
¿Listo para dar el primer paso?Ready to take the first step?
Agenda una consulta inicial por $100 y recibe una evaluación honesta de tu caso.
Schedule an initial consultation for $100 and receive an honest assessment of your case.
Las visas de trabajo permiten a personas extranjeras ejercer una actividad laboral legal en los Estados Unidos de forma temporal o permanente, según la categoría aprobada.Work visas allow foreign nationals to engage in legal employment in the United States, either temporarily or permanently, depending on the approved category.
¿Qué es?What is it?
Existen múltiples categorías de visas de trabajo en EE.UU., cada una diseñada para un perfil específico de trabajador. Algunas son temporales (no inmigrantes) y permiten trabajar durante un período definido; otras son el primer paso hacia la residencia permanente basada en empleo.
La Lcda. Charak asesora tanto a empleadores como a trabajadores sobre la categoría más adecuada según el tipo de trabajo, las calificaciones del solicitante y los objetivos a largo plazo. Analizamos su situación para identificar la vía más sólida y eficiente.
There are multiple work visa categories in the U.S., each designed for a specific worker profile. Some are temporary (nonimmigrant) and allow work for a defined period; others are the first step toward employment-based permanent residence.
Attorney Charak advises both employers and workers on the most appropriate category based on the type of work, the applicant's qualifications, and long-term goals. We analyze your situation to identify the strongest and most efficient path.
Categorías ComunesCommon Categories
H-1B: Trabajadores en ocupaciones especializadas (ingeniería, tecnología, finanzas, derecho, etc.)
H-2A / H-2B: Trabajadores agrícolas y no agrícolas temporales
L-1: Transferencias intraempresariales (gerentes, ejecutivos, personal especializado)
O-1: Personas con habilidades extraordinarias en artes, ciencias, negocios o deportes
TN: Profesionales de México y Canadá bajo el T-MEC/USMCA
EB-1, EB-2, EB-3: Residencia permanente basada en empleo
H-1B: Workers in specialty occupations (engineering, technology, finance, law, etc.)
H-2A / H-2B: Temporary agricultural and non-agricultural workers
Evaluación de calificaciones, tipo de trabajo y objetivos del cliente
Identificación de la categoría de visa más adecuada
Obtención de oferta de trabajo o carta de apoyo del empleador (si aplica)
Preparación y presentación de la petición ante USCIS
Tramitación consular o ajuste de estatus según corresponda
Obtención de la visa o estatus y autorización de trabajo
Seguimiento de plazos, extensiones y posibles transiciones a residencia permanente
Evaluation of qualifications, type of work, and client objectives
Identification of the most appropriate visa category
Obtaining a job offer or employer support letter (if applicable)
Preparation and filing of the petition with USCIS
Consular processing or adjustment of status as applicable
Obtaining the visa or status and work authorization
Monitoring of deadlines, extensions, and possible transitions to permanent residence
Tiempos EstimadosEstimated Timeline
Los tiempos varían significativamente según la categoría. La visa H-1B está sujeta a lotería anual; las visas L-1 y O-1 se pueden procesar en semanas mediante tramitación premium. La residencia permanente basada en empleo puede tomar entre 1 y varios años dependiendo del país de nacimiento y la categoría. Asesoramos a nuestros clientes sobre tiempos realistas desde el primer día.
Timelines vary significantly by category. The H-1B visa is subject to an annual lottery; L-1 and O-1 visas can be processed in weeks through premium processing. Employment-based permanent residence can take anywhere from one to several years depending on country of birth and category. We advise clients on realistic timelines from day one.
Preguntas FrecuentesFrequently Asked Questions
Depende de la categoría. La mayoría de las visas de trabajo basadas en empleo requieren una oferta de un empleador estadounidense. Sin embargo, categorías como la O-1 o el EB-1A (habilidades extraordinarias) permiten que el propio solicitante patrocine su petición. En la consulta inicial evaluamos cuál es su situación y la categoría más adecuada.It depends on the category. Most employment-based work visas require an offer from a U.S. employer. However, categories like the O-1 or EB-1A (extraordinary ability) allow the applicant to self-petition. In the initial consultation we evaluate your situation and the most appropriate category.
Sí, bajo la portabilidad H-1B (AC21), puede cambiar de empleador siempre que el nuevo empleador presente una nueva petición antes de que expire su estatus actual. También puede comenzar a trabajar para el nuevo empleador una vez presentada la petición, sin esperar la aprobación. La Lcda. Charak le guiará en este proceso para asegurar continuidad legal.Yes, under H-1B portability (AC21), you can change employers as long as the new employer files a new petition before your current status expires. You may also begin working for the new employer once the petition is filed, without waiting for approval. Attorney Charak will guide you through this process to ensure legal continuity.
En muchas categorías, si su empleador presentó la renovación antes del vencimiento, usted puede continuar trabajando mientras la petición está pendiente, bajo lo que se conoce como "cap-gap" o protección de estatus pendiente. Los detalles varían por categoría. Es fundamental iniciar el proceso de renovación con suficiente anticipación para evitar interrupciones en su autorización de trabajo.In many categories, if your employer filed the renewal before the expiration date, you may continue working while the petition is pending under what is known as cap-gap or pending status protection. The specifics vary by category. It is essential to begin the renewal process well in advance to avoid any gap in your work authorization.
¿Listo para dar el primer paso?Ready to take the first step?
Agenda una consulta inicial por $100 y recibe una evaluación honesta de tu caso.
Schedule an initial consultation for $100 and receive an honest assessment of your case.
Las visas de estudiante permiten a personas extranjeras cursar estudios en instituciones académicas o vocacionales acreditadas en los Estados Unidos. La categoría más común es la visa F-1, aunque existen otras opciones según el tipo de programa.Student visas allow foreign nationals to pursue academic or vocational studies at accredited institutions in the United States. The most common category is the F-1 visa, though other options exist depending on the type of program.
¿Qué es?What is it?
La visa F-1 es la visa de estudiante más utilizada y permite a extranjeros estudiar a tiempo completo en universidades, colegios, institutos de idiomas y otras instituciones académicas certificadas por el SEVP (Student and Exchange Visitor Program). La visa M-1 está disponible para programas vocacionales o no académicos.
Además de los estudios, los estudiantes F-1 pueden acceder a autorización de trabajo en campus, prácticas curriculares (CPT) y empleo post-graduación (OPT), incluyendo extensiones OPT STEM de hasta 24 meses adicionales en campos científicos y tecnológicos. La Lcda. Charak asesora tanto a estudiantes como a familiares sobre cómo mantener el estatus y aprovechar al máximo las opciones disponibles.
The F-1 visa is the most widely used student visa and allows foreign nationals to study full-time at universities, colleges, language institutes, and other academic institutions certified by the SEVP (Student and Exchange Visitor Program). The M-1 visa is available for vocational or non-academic programs.
In addition to studies, F-1 students may access on-campus work authorization, curricular practical training (CPT), and post-graduation employment (OPT), including STEM OPT extensions of up to 24 additional months in science and technology fields. Attorney Charak advises both students and family members on how to maintain status and make the most of available options.
Categorías y BeneficiosCategories & Benefits
F-1: Estudiantes académicos a tiempo completo en instituciones SEVP
M-1: Estudiantes vocacionales o de programas no académicos
J-1: Visitantes de intercambio (estudiantes, investigadores, profesores)
CPT: Prácticas curriculares durante los estudios
OPT / OPT STEM: Empleo práctico post-graduación (hasta 36 meses para STEM)
F-2 / M-2: Visa derivada para cónyuge e hijos del estudiante principal
F-1: Full-time academic students at SEVP-certified institutions
OPT / OPT STEM: Post-graduation practical employment (up to 36 months for STEM)
F-2 / M-2: Derivative visa for the primary student's spouse and children
El ProcesoThe Process
Aceptación en una institución académica certificada por SEVP
Pago del arancel SEVIS y registro en el sistema I-20
Solicitud de visa F-1 ante el consulado o embajada de EE.UU. en su país
Entrevista consular y aprobación de la visa
Entrada a EE.UU. y mantenimiento del estatus F-1 durante los estudios
Solicitud de CPT u OPT en caso de prácticas o empleo post-graduación
Exploración de opciones de transición a visa de trabajo o residencia al concluir
Acceptance at an SEVP-certified academic institution
Payment of the SEVIS fee and registration in the I-20 system
F-1 visa application at the U.S. consulate or embassy in your country
Consular interview and visa approval
Entry to the U.S. and maintenance of F-1 status during studies
CPT or OPT application for internships or post-graduation employment
Exploration of transition options to a work visa or residence upon completion
Tiempos EstimadosEstimated Timeline
La solicitud de visa F-1 generalmente se procesa en 2 a 8 semanas, aunque los tiempos varían según el consulado y la época del año. Se recomienda solicitar la visa con al menos 3 meses de anticipación al inicio del programa. La Lcda. Charak también asesora a estudiantes que ya están en EE.UU. y necesitan mantener, restaurar o cambiar su estatus.
The F-1 visa application is generally processed in 2 to 8 weeks, though timelines vary by consulate and time of year. It is recommended to apply at least 3 months before the start of the program. Attorney Charak also advises students already in the U.S. who need to maintain, restore, or change their status.
Preguntas FrecuentesFrequently Asked Questions
Sí, con restricciones. Los estudiantes F-1 pueden trabajar en el campus hasta 20 horas semanales durante el semestre y a tiempo completo en vacaciones. Con CPT pueden realizar prácticas relacionadas con su carrera durante los estudios. Con OPT pueden trabajar en su campo hasta 12 meses (o 36 con extensión STEM) tras graduarse. Trabajar fuera de estas autorizaciones puede resultar en la pérdida del estatus.Yes, with restrictions. F-1 students may work on campus up to 20 hours per week during the semester and full-time during breaks. With CPT they can complete career-related internships during their studies. With OPT they can work in their field for up to 12 months (or 36 with STEM extension) after graduation. Working outside these authorizations can result in loss of status.
Sí. Su cónyuge e hijos menores de 21 años pueden ingresar con visa F-2 como dependientes. Sin embargo, los titulares de F-2 no están autorizados a trabajar y los hijos mayores de 21 necesitarían su propia visa. Los dependientes sí pueden estudiar a tiempo parcial.Yes. Your spouse and children under 21 may enter with an F-2 visa as dependents. However, F-2 holders are not authorized to work, and children over 21 would need their own visa. Dependents may study part-time.
Perder el estatus F-1 no significa necesariamente que deba salir de EE.UU. de inmediato. En muchos casos es posible solicitar una restauración de estatus (reinstatement) ante USCIS si se cumplen ciertos requisitos, como demostrar que la violación fue mínima e involuntaria. La Lcda. Charak evalúa cada situación para determinar la mejor vía de regularización.Losing F-1 status does not necessarily mean you must leave the U.S. immediately. In many cases it is possible to apply for reinstatement with USCIS if certain requirements are met, such as demonstrating that the violation was minimal and unintentional. Attorney Charak evaluates each situation to determine the best path to regularization.
¿Listo para dar el primer paso?Ready to take the first step?
Agenda una consulta inicial por $100 y recibe una evaluación honesta de tu caso.
Schedule an initial consultation for $100 and receive an honest assessment of your case.
Este sitio utiliza cookies para distinguirlo de otros usuarios y mejorar su experiencia de navegación. Con su permiso, también mostramos el mapa de Google. Consulte nuestra Política de Privacidad.
This site uses cookies to distinguish you from other users and improve your browsing experience. With your permission, we also display the Google map. See our Privacy Policy.